English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Italiano

Italiano Çeviri Portekizce

2,335 parallel translation
İtalyanca dondurma nasıl denir?
Como se diz gelado em italiano?
İtalyanca bildiğinizden mi burada ders vermeye başladınız?
Fala italiano? É por isso que está cá a ensinar?
İtalyanca da öğrenmeleri gerekiyor.
' 'Bem, também dever falar o italiano.'
Bir dersi tamamen İtalyanca işleyecekler.
'Mas para italiano têm a disciplina de Italiano.'
Fransızca, İtalyanca, Latince'yi ana dili gibi konuşur. Ata binmeyi ve dans etmeyi...
É fluente em Francês, Italiano, Latim... e muito conhecedora em equitação e dança e...
İtalyanca da'melek'anlamına geliyor, değil mi? Evet...
Significa'anjo'em italiano, certo?
Bir de İspanyolca, İtalyanca'ya çok benzer.
Além disso, o espanhol é muito parecido com o italiano.
Mark insanların normalde yapmadığı şeyleri onlara yaptırmada bir yol bulurdu.
Sou italiano... O Mark tinha uma maneira de convencer as pessoas a fazerem coisas que habitualmente não fariam.
Belki bir İtalyan.
Talvez um italiano.
Bağcıksız, İtalyan modeliydi.
Italiano. Sem cadarço.
Senin o İtalyan çocuklardan birine benzediğine karar verdim.
Diabos, decidi que tu pareces um daqueles rapazes tipo italiano.
Teğmen, o italyan
Tenente, isso é italiano.
İtalyan fizikçi, filozof ve gökbilimci Galileo Galilei'nin şiirsel söylemi.
A sabedoria poética do físico italiano, filósofo e observador das estrelas, Galileu Galilei.
Evet, ama İtalyan filmlerine yardım etmek zorunda olduğumuzu söyleme. Çünkü biliyorum...
Sim, mas agora não me diga que temos que ajudar o cinema italiano porque eu sei-o.
Salgın sonrası İtalyan Rönesans'ına!
Seu Renascimento italiano depois da peste!
Küçükken Aziz Patrick Günü * şenliklerine gittiğimde "İrlandalı olmaktan gurur duyuyorum" yazılı rozetler görürdüm ve bir türlü anlayamazdım, çünkü biliyordum ki aynı adamlar Kolomb Günü'nde * "İtalyan olmaktan gurur duyuyorum" rozeti satıyorlardı.
E quando era miúdo ia ao cortejo do Dia de S. Patrício, e reparava que vendiam um botão que dizia "Orgulho em ser irlandês." E nunca comprendia isso porque sabia que no Dia de Colombo vendiam um botão diferente,... que dizia "Orgulho em ser italiano."
Onu tutabilir miyim? Ben dokunmazdım.
SUPER-MERCADO ITALIANO
Peter, ne yapıyorsun? İtalyanca konuşuyorum. Ba-ba-da boopy?
Peter, não consegues falar Italiano... só porque tens um bigode.
450 iyi görünüyor.Adam Alman, İskoç ve İtalyan.İyiymiş.
O 4-50 se vê bem. É alemão, escocês e italiano. Que bom.
Kesinlikle okulda öğrendiğin italyancayı unutmuşsun.
Esqueceste-te do italiano que aprendeste na escola?
Italyancada "güzel prenses." demek sanirim.
Acho que é italiano para "linda princesa".
Günlüğümü de okuduğu için İtalyanca yazmaya başlamıştım.
Ela lia os meus diários. Tive de começar a escreve-los em italiano.
Bir yıl İtalyanca kursuna gittim.
Tive aulas de italiano durante um ano. Passei por uma ópera... Certo, foi-se embora.
Yüksek yerlerde tanıdığı olan babanla beni korkutmaya çalışma.
Quero lá saber que o teu pai seja amigo de um bandido italiano.
İtalyanlığından mı, New York'luluğundan mı acaba?
Comporta-se como um italiano ou nova-iorquino?
- İtalyan malı, en iyisinden.
- É italiano. O melhor.
- İsveçli. İtalyan'a yardım et.
"Sueco" dá uma mão ao italiano.
Çin yemeği mi, İtalyan yemeği mi?
- Portanto chinês, italiano? - Wes...?
Sadece İtalyanca mı konuşuyor?
Ela só fala italiano?
Çanlar çaldığı zaman tüm İtalya gereken fedakarlığı yapmak için hazır olacaktır.
Quando o grande sino tocar a alertar para o perigo é seguro... que todo o povo italiano... estará pronto... para fazer os sacrifícios necessários.
Ve çanlar çaldığında tüm İtalyanların saldırıya karşı koyacağı kesindir.
Quando o grande sino tocar a alertar para o perigo... todo o povo italiano responderá ao apelo!
En azından o İtalyan aygırıyla görüşmeyi kesti.
Pelo menos parou de sair com aquele garanhão italiano.
İtalyan gerçek deri, el dikilir!
Couro italiano legítimo e feito à mão!
Görünüşe göre diğer devlet başkanları şu anda yolda. İtalya başbakanı haricinde. O da kalıp dualara sığınmaya karar vermiş.
Aparentemente, todos os outros chefes de estado estão a caminho, com excepção para o primeiro-ministro italiano, que também decidiu ficar para trás e confiar na oração.
Birleşik Krallık, İspanya, Fransa, Kanada, Almanya ve İtalya başbakanı adına da konuşabilirim sanırım bu insanların içeri alınmasına karar verdik.
O Reino Unido, a Espanha, a França, o Canadá, a Alemanha, e penso também poder falar em nome do Primeiro-Ministro italiano votamos na entrada dessas pessoas.
Seni palamut gibi ezip akşam yemeğinde biraz bakla ve hoş bir Chianti eşliğinde yiyeceğim.
Vou partir-te como quem parte nozes e comer-te ao jantar, com muitas ervilhas e um bom vinho italiano.
Hiç birimiz İtalyanca konuşamıyor.
Nenhum de nós fala italiano.
Sonrasında dünyadaki açlık için İtalyan hükümeti temsilcisi olmuş.
Depois disso, entrou na World Hunger Mission do governo italiano.
Hotch Dışişleri'ni es geçip doğrudan İtalyan Konsolosluğu'na gider ve kariyerinden olur.
O Hotch pode ultrapassar o Departamento de Estado e falar com o consulado italiano. - E perde a carreira.
İtalyan Hükümeti'ni bu adamın suikast listesini onaylamakla mı suçluyorsun?
Estás a acusar o governo italiano de autorizar os assassinatos deste homem?
" İtalyan Hükümeti'yle konuşun.
Dizes : " Falem com o governo italiano.
İtalyan hükümeti diplomatik durumunu kaldırdı.
O governo italiano cancelou o seu estatuto diplomático.
14.yüzyıl İtalya'sından.
Italiano, do século XIV.
DiNozzo. İtalyan ismi mi?
Isso é um nome italiano?
Bir parça İtalyan restoranı almaya ne dersin?
O que dizes de ter quota num restaurante italiano?
Brooklyn'de bir İtalyan restoranım var.
Sou dono de um restaurante italiano no Brooklyn.
Bu da ne demek şimdi?
- Não sei falar Italiano. O que quer dizer, "Criar um desvio"?
Sen de İtalyansın.
Tu és italiano, rapaz.
Güvenlik güçleri İtalyan göçmeni Ottilio Panza'yı bölge rahibinin cinayet zanlısı olarak açıkladı.
As forças da lei classificaram o imigrante italiano Ottilio Panza como o principal suspeito no assassinato do adorado clérigo local.
İtalyanca okuyamıyorum.
Não consigo ler italiano.
Bunu ben halledeyim. Uh, scuzzi.
A falar Italiano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]