Itfaiyeci Çeviri Portekizce
765 parallel translation
Eğer yanan bir binaya girmiş olsaydınız, ben de bir itfaiyeci olurdum.
Se entrasses num edifício em chamas, eu me transformaria num bombeiro.
- Yani bir çeşit itfaiyeci mi?
- Então é uma espécie de bombeiro?
Bir keresinde Madagaskar'dan dönüyorduk.Gemide bir itfaiyeci vardı. Kafasını tuğla duvara çarptı. İki gün sonra da öldü.
Uma vez, quando regressávamos de Madagáscar, um bombeiro que vinha a bordo bateu com a cabeça numa parede de tijolo e morreu dois dias depois.
Trapez sanatçısı, itfaiyeci, baca temizleyicisi.
Artista de trapézio, bombeiro, limpa-chaminés.
Bu adam kimyager değil, hayatı kaymış bir itfaiyeci. Vip'i icat filan edemez.
Ele não é nenhum químico, é um inventor de artilharia frustrado.
Her itfaiyeci hayatında en azından bir kez tüm bu kitapların ne hakkında olduğunu bilmek ister.
Por uma vez para cada bombeiro, pelo menos uma vez na sua carreira, ele ganha aquele bichinho de saber o que têm os livros.
Daha fazla itfaiyeci olamam.
Não posso continuar a ser um bombeiro.
7 eylüldeki saldırı sonrası, birçok kurtarma görevlisi ve itfaiyeci 40 saat aralıksız çalıştı.
Depois da incursão de 7 de Setembro, muitos bombeiros trabalharam 40 horas sem parar.
Gel, itfaiyeci.
Anda, Park.
Orada hiç itfaiyeci yoktu, değil mi?
Não vinham bombeiros, pois não?
Çatıdaki aynı grup, iki ilaveyle beraber çocukları kurtaran kadın ve bir itfaiyeci...
O mesmo grupo do telhado e mais duas pessoas. A mulher que salvou as crianças e um bombeiro.
Biz de itfaiyeyi çağırmak zorunda kaldık ve nihayet geldiklerinde, bir itfaiyeci çatıya tırmandı ve kediyi eline aldı ama aşağıya inerken elinden kaydı ve kedi yere düştü.
Tivemos de chamar os bombeiros e quando estes chegaram, um bombeiro subiu, agarrou o gato e quando descia escorregou e o gato caiu no châo.'
Korkarım gönüllü bir itfaiyeci hakkında... şikayet dilekçesi veremezsiniz.
Temo que não possa dar queixa de um bombeiro voluntário.
Evleriniz yansın mı istiyorsunuz? Ortalıkta bir tane bile itfaiyeci kalmaz.
Se a vossa casa pegar fogo... nenhum bombeiro irá socorrer.
'Bu parkı ben yaptım, ve burada itfaiyeci görmek istemiyorum''çünkü bir balık öldürmek istiyor! '
Construí este parque, e não deixo que um bombista o rebente só porque quer matar um peixe!
Bu Chris, yeni profesyonelimiz. Gerçek bir itfaiyeci.
Este é o Chris, o novo bombeiro, verdadeiro combatente de incêndios.
Bir itfaiyeci, hatta bahçe hortumu bile görürse kendini yakarmış.
Disse que se vir uma mangueira, pega-se fogo.
Asil itfaiyeci gidiyor...
O nobre bombeiro Vai para o combate...
- Peki ya itfaiyeci efendim?
- E o bombeiro? - Esse! Pior ainda.
Bu araba antika itfaiyeci. Hadi geç be!
- Este carro é antiguidade
Senden çok iyi bir itfaiyeci olurdu.
Davas um bom bombeiro...
Korkutucu olan, bir süre gerçek bir itfaiyeci gibi görünebilirdin.
Estavas teso! Provavelmente safavas-te durante uns tempos.
Yüzlerce kez kendime itfaiyeci olmak istemediğimi söylemişimdir.
Disse a mim próprio milhões de vezes... que nem sequer queria ser bombeiro.
Bir itfaiyeci yaralandı!
Homem ferido!
- "Vasat bir itfaiyeci mi olacaksın..." - "Yoksa en iyisi mi?"
- "se só vais fazer o trabalho..." - "Ou se vais ser um herói", não é?
Bugün resmi olarak... itfaiyeci dünyasına katılan... bu iki şapşal stajyer itfaiyeciyi... aramıza kabul etmenin tam zamanı bence.
Acho que devemos... brindar a estes dois bombeiros nabos e maçaricos, aqui presentes, que foram oficialmente baptizados... no mundo do velho fogo.
" Stajyer itfaiyeci Brian McCaffrey...
" O bombeiro estagiário, Brian McCaffrey,
Geleneksel itfaiyeci soyundan biri olsun istedim.
Quero alguém que pertença a uma verdadeira família de bombeiros.
Her gün yangınla savaşan... en az 500 itfaiyeci var burada.
Estão aqui pelo menos mais 500 bombeiros... que realmente o fazem todos os dias.
İtfaiyecilerin tuhaf tarafı... gece gündüz itfaiyeci olmaları.
O engraçado com os bombeiros, é que são bombeiros, noite e dia.
Gerçekten itfaiyeci olmak istediğimi biliyordum.
Sabia que queria mesmo ser bombeiro.
İyi bir itfaiyeci olmak istediğimi söylemeyi unuttum.
Devia ter dito que queria ser um bom bombeiro.
- O itfaiyeci adayı, senin sorumluluğunda.
É um candidato. É responsabilidade tua.
Bugün ABD'de 1.200.700'ün üzerinde aktif itfaiyeci var.
Actualmente há mais de 1.200.700 bombeiros nos E.U.A.
Gözlerime inanamıyorum! İtfaiyeci gelmiş!
Ora vejam só se não é o homem da água!
Bayan Frenchy! İtfaiyeci geldi! Resmiymiş!
Mrs. Frenchy, o homem da água está aqui, com assuntos oficiais.
- Öyle, ama bir şeyden eminim ki asla bir itfaiyeci olmayacağım.
Sim, mas já sei uma coisa, não quero ser bombeiro.
Görevi : İtfaiyeci.
"Profissão : bombeiro."
- İtfaiyeci şu pencereye baksana! - Tamamen kafayı yedi.
Ele ficou louco.
İtfaiyeci Bell, 65'e geçeceğiz, şu asansörün üstüne çık,... onu çıkış olarak kullan.
Descemos até ao 65º andar de corda. Usem o cimo do elevador como saída.
- İtfaiyeci, bir dakika bekle.
Um instante.
İtfaiyeci.
Bombeiro!
İtfaiyeci bana onu ancak bir balyoz açar demişti.
Os bombeiros disseram que era preciso um batalhão para a abrir.
İtfaiyeci olmaya ne dersin? Şef bile olabilirsin.
E que tal seres bombeira, hein?
Keşke itfaiyeci olsaydık.
- Vamos desistir.
İtfaiyeci!
É um bombeiro.
İtfaiyeci kostümü ha?
Um disfarce de bombeiro?
İtfaiyeci olmaya çalışıyorum.
Estou a tentar ser bombeiro.
İtfaiyeci mi?
É bombeiro?
İtfaiyeci John Adcox ve Teğmen Stephen McCaffrey'e... evinize hoşgeldiniz demek için şimdi bu alarmı çalacağız.
Vamos tocar esse código para dar as boas vindas... ao bombeiro John Adcox e ao tenente Stephen McCaffrey.
- İtfaiyeci.
- Bombeiro.