English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iyi espriydi

Iyi espriydi Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Çok iyi espriydi.
Boa, esta.
Çok iyi espriydi.
Que humor incrivel.
Evet, bu iyi espriydi.
Essa é boa.
... hımm, iyi espriydi, değil mi? İyiydi.
Essa teve piada, não teve?
- Bu arada, iyi espriydi.
- E já agora, boa linha.
İyi bir espriydi, değil mi?
Boa piada, não, Chefe?
İyi espriydi!
Essa é boa!
İyi espriydi değil mi, amigo?
Grande brincadeira, não foi, amigo?
- İyi espriydi, yüzbaşı.
- Boa, centurião.
İyi espriydi, değil mi çocuklar?
Esta foi boa, rapazes.
İyi espriydi.
É tão engraçado.
İyi espriydi, Ed!
Boa Ed!
- Kardeşim mi? İyi espriydi!
Essa é boa.
- İyi bir espriydi.
Essa é boa.
Bu iyi bir espriydi.
- Richard, é uma boa frase de engate.
İyi espriydi.
Que boa piada.
İyi espriydi Lester!
Não há-de durar muito, Lester.
- İyi espriydi.
- Boa.
İyi espriydi.
Boa.
İyi espriydi!
- Essa é boa!
80'lerde iyi bir espriydi. Hâlâ kullanılabiliyor.
Era uma boa chalaça nos anos 80 e continua fiável hoje em dia.
- İyi espriydi.
- Isso é uma boa.
İyi espriydi, Frank.
Essa é boa.
İyi espriydi. Cumayı unutma.
Não te esqueças de sexta-feira.
İyi espriydi.
Essa foi boa.
İyi espriydi.
Essa é boa.
Bu iyi bir espriydi, Sonny. İyi bir espriydi.
Essa é boa.
- İyi espriydi.
- Essa é boa.
- İyi espriydi!
- Essa é boa.
İyi espriydi.
Essa tem graça.
İyi espriydi, Brett.
Tiveste piada, Brett.
- İyi espriydi Robert.
Os painéis de reposição estão a caminho.
- İyi espriydi.
- Essa é boa. - Isso é cerveja?
İyi espriydi patron.
Essa foi boa, chefe.
- İyi espriydi çaylak.
Já acabei.
Ama bu-nu itiraf etmeliyim ki iyi bir espriydi bu.
Mas pronto, tenho que reconhecer, pronto, conseguiste quebrar a corrente.
- İyi espriydi.
- Foi muito boa.
İyi espriydi, Kate.
Essa foi boa, Kate.
İyi espriydi.
Vá lá.
İyi espriydi Margaret!
Boa, Margaret!
- İyi espriydi. Yerini sorun.
- Pergunte-lhe onde está.
İyi espriydi, Ricky. Ama bu artık beni rahatsız etmiyor, çünkü Jean gelecek Ricky ise geçmiş.
É uma boa piada, Ricky mas isso já não me incomoda porque o Jean é o futuro Ricky, é o passado.
İyi espriydi biliyor musun?
Essa foi boa, sabias?
İyi bir espriydi halbuki.
Essa foi uma das boas também.
Pekâlâ, bu bayağı iyi bir espriydi, Patrice.
Que boca tão gira, Patrice...
İyi espriydi!
Essa foi boa.
- İyi bir espriydi.
- Sim.
Bu iyi bir espriydi.
Ótima piada.
- İyi espriydi.
- Sim, esta é boa.
Hadi ama Gibbs, iyi bir espriydi.
Ah, Gibbs, é engraçadinho.
İyi espriydi.
Boa piada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]