English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Içebilir miyim

Içebilir miyim Çeviri Portekizce

310 parallel translation
Sigara içebilir miyim?
Importa-se que não fume?
- Sigara içebilir miyim?
- Posso fumar?
Kabalık etmek istemem, ama bir şey içebilir miyim?
Não quero ser mal-educada, mas pode dar-me uma bebida?
Ben de içebilir miyim?
Também posso beber?
Ben içebilir miyim?
lmporta-se se eu tomar?
Azıcık içebilir miyim? Çok azıcık.
Podes dar-me uma pequena, só para tapar o buraco de um dente?
Bir tanecik içebilir miyim?
Posso beber só uma?
Sigara içebilir miyim?
Posso fumar?
Ben içebilir miyim?
Então dá-me licença?
Önce içebilir miyim?
Posso tomá-la primeiro?
Şimdi biraz içebilir miyim?
Posso tomar uma bebida agora?
Yalnızsınız, Amerikalı bir kızla tanışmak harika bir şey... gösteriden sonra sizinle bir bardak içki içebilir miyim?
Está só, é óptimo conhecer uma rapariga americana... e quer beber um copo comigo após o espectáculo.
Sizin kadehinizden içebilir miyim, efendim?
Posso beber do seu prato?
Sigara içebilir miyim burada?
Posso fumar aqui?
- Elbette. - Süt de içebilir miyim?
- Também posso beber leite?
Ben içebilir miyim?
Importa-se que tome um?
Ama önce senden biraz içebilir miyim?
Bebo você primeiro?
Su içebilir miyim? Buyurun, kendiniz alın.
- Posso bebrer um pouco de água?
Biraz daha su içebilir miyim? Buyurun.
- Posso beber mais um copo de água?
Su içebilir miyim, lütfen?
- Consigo um pouco de água, por favor?
Sana anlatmadan önce bir bardak su içebilir miyim?
Posso beber água antes de falar, Walter?
Ne dersiniz Bay Rivera, bir bira içebilir miyim?
Então, Sr. Rivera, posso beber uma cerveja?
Arasıra bir kafeye gidip, bir şeyler içebilir miyim?
Tenho o direito de beber qualquer coisa num café?
Sigara içebilir miyim?
Incomodo se fumar?
Biraz içebilir miyim acaba?
Posso beber alguma coisa?
Sigara içebilir miyim?
- Posso fumar?
Sigara içebilir miyim?
Posso fumar? Esteja à vontade.
- Puro içebilir miyim?
- Posso fumar?
Su içebilir miyim Patron?
Vou beber, Chefe?
Su içebilir miyim Patron?
Vou beber, Chefe!
- Patron, su içebilir miyim?
- Chefe, vou beber!
Sigara içebilir miyim Patron?
Posso fumar, Chefe?
- Sigara içebilir miyim? - Tabii.
- Se incomoda se eu fumar?
Televizyon izlemek zorunda değilsem, sigara içebilir miyim?
Se me vai forçar a ver televisão, será que posso fumar?
İçki içebilir miyim?
Importas-te que beba algo?
Bir içki içebilir miyim?
Passas-me a garrafa?
Bu arada, bir kahve içebilir miyim, dersin?
Entretanto, posso beber uma chávena de café?
Seninle kahve içebilir miyim?
Posso beber um café contigo?
Ben içebilir miyim?
Posso beber?
Ben içebilir miyim?
Posso?
Sigara içebilir miyim?
Importa-se que fume?
- Sigara içebilir miyim?
- lmporta-se que fume?
Sizinle ve generalle birlikte bir şeyler içebilir miyim?
Posso tomar uma bebida consigo e com o general Sterling?
- Çorbanızdan içebilir miyim?
- Podem-me dar um pouco da vossa sopa?
- İçebilir miyim Bay Chisholm?
- Está bem, Sr. Chisholm?
- "İçebilir miyim?"
- Oiçam-no : "Está bem?"
İçebilir miyim?
Importa-se que fume?
- İçebilir miyim? - İstediğin zaman.
- Sirva-se.
İçebilir miyim?
Posso beber?
İçebilir miyim?
Posso experimentar?
Biraz su içebilir miyim?
Poderia me dar um pouco de água?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]