English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ J ] / Jasna

Jasna Çeviri Portekizce

51 parallel translation
Jasha ve çocuklarım öldüğünde bir değişikliğe ihtiyaç duydum. Buraya taşınmaya karar verdim.
Quando a Jasna e os miúdos morreram precisei de mudar e decidi mudar-me para aqui.
Jasna!
Jasna!
Jasna, haydi gel!
Jasna, anda!
Jasna, hadi izlemeye çık!
Jasna, vem ver!
Bu aptal Jasna için deli oluyor!
O vadio apaixonou-se pela rapariga.
Jasna, annenin ne yaptığını izle!
Olha, como a tua mãe.
Hadi ye! Jasna!
Come.
Baksana!
Jasna, olha.
- Ben Jasna.
- E eu Jasna.
Beni mahvettin, ama Jasna'yı sana vermeyeceğim.
Tu arruinaste-me, mas não terás a Jasna.
Jasna'yı fahişe yapmak istiyorlar!
Eles levam a minha Jasna na carrinha dos Brancos!
Jasna, Cvetka'yı sattım ve bir ikona aldım.
Vendi a Cvetka e comprei um ícone.
Jasna, lütfen çık ve talibine biraz sessiz olmasını söyle.
Jasna, vai lá fora e pede ao teu cavaleiro para ser mais discreto.
Jasna, ben seni tanıdım.
Jasna, reconheci-te desde que te vi a primeira vez.
Sevgilini tanımıyorum. Ben Jasna'yı bekliyorum.
Estou à espera da Jasna, não conheço a tua amiga.
Benim sevgilim Jasna, seni aptal.
A Jasna é a minha miúda, idiota!
Jasna alkol getirecekti.
Não posso, estou à espera de Jasna e do álcool.
Ben Jasna'yı bekliyordum!
Tenho que ficar à espera da Jasna.
Sen Jasna'nın annesisin.
Tu és a mãe de Jasna.
Jasna bir şey bilmiyor değil mi?
A Jasna não sabe nada?
Git buradan. Git. Jasna, dikkatini ver.
Jasna, não te distraias.
- Hangisi olursa. Jasna'yı büyükbabama göstermem gerek.
Tenho de apresentar a Jasna ao avô.
Jasna nerede?
Onde está a Jasna?
Jasna, evlilik teklifim hala geçerli.
Jasna, o meu pedido de casamento mantém-se.
Jasna kurtuldu.
Jasna está livre...
Jasna k, u, r, t, u, I, d, u. Tsane.
Jasna está livre, Tsane.
Jasna kurtuldu, Tsane.
"Jasna está livre, Tsane."
Jasna, dur! Bu bir günah!
Parem, é pecado!
Jasna Putnikovic.
Jasna Putnikovic.
İsmim Jasna...
Chamo-me Jasna.
Anne, Jasna televizyonu aldı.
Mãe, a Jasna levou a televisão.
Pekâlâ Jasna, birazını bodrumda depolayalım.
Certo, Jasna, vamos pôr algumas coisas na cave.
Jasna, bana yardım etmelisin, Herşeyi tek başıma yapamam.
Jasna, tens de ajudar-me. Sozinha, não consigo.
Jasna, ne diyorsun?
Jasna, que me dizes?
Jasna.
Jasna.
- Jasna, lütfen.
- Jasna, por favor.
- Merhaba, Ben Zora, Jasna'nin annesiyim.
- Sou a Zora, a mãe da Jasna.
Annenin Jasna'nın babası için yaptıklarını bilseydin.
Se soubesses o que a tua mãe fez pelo pai da Jasna.
Ljilja çalışmaya başaldığında, Jasna henüz doğmamıştı.
A Ljilja começou a trabalhar e a Jasna ainda não era nascida.
Jasna'dan 3 yaş büyüksün, değil mi'?
És três anos mais velho que ela, não és?
Bu Jasna'nın dedesi.
Este é o avô da Jasna.
- Jasna'nın büyükannesi.
- A avó da Jasna. - Como tu cresceste!
- Bu Jasna'nın kızkardeşi Milica. - Hey.
- Esta é a Milica, a irmã da Jasna.
Jasna senin arkadaşın olduğunu söylemedi.
A Jasna não me contou que vocês eram amigos.
Jasna daha şeytani idi.
Mas a Jasna ainda era pior.
- Jasna. Senin'?
- Jasna e tu?
Ben Jasna.
Sou a Jasna.
Çık dışarı! Jasna ile konuşmak istiyorum.
Sai daí, quero falar com a Jasna!
- Jasna, çorbaya bak.
- Jasna, toma conta da sopa.
Jasna'mı götürecekler.
Eles vão levá-la!
Jasna!
Jasna?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]