English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ J ] / Jellystone

Jellystone Çeviri Portekizce

49 parallel translation
Konser başlamadan önce, Jellystone Park'taki bütün kaşarları toplayacaklar.
E daqui a pouco vão olhar noutra direcção.
Eğer Jellystone parkının civarında yaşasaydım, bir ayı kostumüm ve piknik sepetim olurdu.
Eu não acredito nisto. - Alan, estás rico? - Nós estamos ricos, estamos casados agora, o que é meu é teu!
Eğer Jellystone parkının civarında yaşasaydım, bir ayı kostumüm ve piknik sepetim olurdu.
Se morasse perto do Parque Jellystone, teria uma fantasia de urso e uma cesta de piquenique.
Jellystone Parkı.
Parque de Jellystone.
Demek Jellystone'da belgesel çekeceksiniz?
Quer filmar um documentário em Jellystone?
Jellystone.
Jellystone.
Jellystone'u tarım alanına dönüştürürsek kerestelerden gelir sağlayabiliriz.
Se reavaliarmos o Jellystone como terra agrícola, temos os direitos de abate de árvores.
Jellystone on yıldır hiç para kazanmıyor.
Há dez anos que Jellystone não cobre o orçamento de gestão.
Efendim, Jellystone özel bir yer değil mi?
Senhor, Jellystone é especial.
Ve Jellystone her yıl zarar ettiğine göre kapatmaya karar verdik.
E uma vez que Jellystone perde dinheiro todos os anos, vamos encerrá-lo.
Jellystone gerçekten tehlikede.
Jellystone está com problemas.
Jellystone Parkı'nın büyüleyici güzelliği.
Quanta beleza a perder de vista no Parque de Jellystone.
Örneğin, adını Aşırı Jellystone'a dönüştürmek gibi.
Talvez mudar o nome para "Jellystone Radical".
Kendim için harcayacaktım ama Jellystone'a bağışlamayı tercih ederim.
Eu ia gastá-lo comigo, mas prefiro doá-lo a Jellystone.
Jellystone'a hediyem olsun.
Considere-o um donativo a Jellystone.
JELLYSTONE YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI! YARIN HAVAİ FİŞEK GÖSTERİSİ!
100º ANIVERSÁRIO DE JELLYSTONE FOGO-DE-ARTIFÍCIO AMANHÃ À NOITE!
JELLYSTONE PARKO YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI
100º ANIVERSÁRIO DO PARQUE DE JELLYSTONE
Jellystone Parkı'nın yüzüncü yıl kutlamaları.
Parque Nacional de Jellystone, centésimo aniversário.
Gelin Jellystone'un yüzüncü yılını hep birlikte havai fişeklerle kutlayalım.
"Venha celebrar o centésimo aniversário de Jellystone com fogo-de-artifício e divertimento."
Dostum, bana kalsaydı, seni çoktan Jellystone'un baş korucusu yapmıştım.
Amigo, se a decisão fosse minha, você já seria o guarda-chefe há muito tempo!
JELLYSTONE PARKI YÜZÜNCÜ YIL KUTLAMASI
PARQUE DE JELLYSTONE CELEBRAÇÃO DO 100º ANIVERSÁRIO!
Onlar Jellystone'un doğum gününü kutlarken burada beklemek zorundayım.
Tenho de ficar aqui enquanto eles estão na festa de aniversário de Jellystone?
Hepiniz Jellystone yüzüncü yıl kutlamasına hoş geldiniz.
E bem-vindos ao centésimo aniversário de Jellystone!
Merhaba, Jellystone!
Olá, Jellystone!
JELLYSTONE PARKI'NA HOŞ GELDİNİZ SEZONLUK GİRİŞ
BEM-VINDO AO PARQUE JELLYSTONE PASSE ANUAL
Bunun da Jellystone'a yararı olmadı.
Adiantou muito a Jellystone!
JELLYSTONE KAPALI
JELLYSTONE ENCERRADO
Jellystone'un başı dertte.
Jellystone está em sarilhos.
Jellystone'u kurtarmak zorundasın.
Tens de salvar Jellystone.
Hiç kimse Jellystone'a zarar veremez.
Ninguém vai fazer mal a Jellystone.
Jellystone'u tek başımıza kurtaramayız, Boo Boo.
Não podemos recuperar Jellystone sozinhos, Catatau.
JELLYSTONE İSTAS YONU
ESTAÇÃO DE JELLYSTONE
Hayır, Jellystone gibi değil. En azından burada beni delirtecek bir şey yok.
Não é Jellystone, mas pelo menos não há nada aqui que me ponha louco.
Ve artık Jellystone kocaman bir kütük tarlasına dönüşecek.
E agora Jellystone vai ser um enorme campo de cepos.
Jellystone'a bunu yapamazlar.
Não. Não Jellystone.
Jellystone'u kaybettim.
Perdi Jellystone.
Tek varlığımız Jellystone.
Somos tudo o que Jellystone tem!
Jellystone pes edilemeyecek kadar önemli.
Jellystone é demasiado importante para desistir agora.
Yüzüncü yaşın kutlu olsun, Jellystone.
Feliz centésimo aniversário, Jellystone.
Jellystone'u kaybettiğimde başarısız biri gibi hissettim.
É que, quando perdi Jellystone, senti-me um grande falhado.
Jellystone'da nesli tehlikede bir tür yaşıyorsa o zaman...
Mas se em Jellystone vive uma espécie em perigo de extinção, então...
Kim demiş Jellystone'da eğlence turu yok diye?
Quem é que disse que não há diversão em Jellystone?
JELLYSTONE PARKI
PARQUE DE JELLYSTONE
Jellystone'a hoş geldiniz. Kurbağa ağızlı kaplumbağa burada.
Bem-vindos a Jellystone, o lar da tartaruga boca-de-rã.
Evet, Jellystone parkı.
Sim, Parque de Jellystone.
Jellystone'da bir süre daha kalacağın için çok seviniyorum.
Bem, estou muito contente por continuar aqui em Jellystone.
- Bilirsin, belki adam çok eğlenmişti ve Jellystone'nun yanlış bölümüne geçti.
Talvez este sujeito estivesse a festejar demais e desmaiou na parte errada de Jellystone.
Belki de bu yaz gıkımızı çıkarmayıp Jellystone'a gitmeliyiz.
Talvez devêssemos desistir e irmos ao Jellystone neste Verão.
"Ge" Garfied gibi.
O Parque Nacional de Jellystone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]