English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ J ] / Jeremiah

Jeremiah Çeviri Portekizce

432 parallel translation
Londra'da dilencilik yapmaya yeltenen herkesin Jonathan Jeremiah Peachum Co'dan lisans alması gerekir.
Quem desejar seguir a carreira de mendigo, em Londres, tem de ter uma licença de Jonathan Jeremiah Peachum Cª.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Jeremiah Duveaux Durrance.
Jeremiah Duveaux Durrance.
- Jeremiah Duveaux Durrance.
Bay Jeremiah Duveaux Durrance'ı arıyoruz, Mount Vernon 2940.
Para o Sr. Jeremiah Duveaux Durrance. Mount Vernon, 2.940.
Keşke Jeremiah burada olsaydı!
Se o Jeremiah aqui estivesse...
- Jeremiah sizi severdi.
O Jeremiah teria gostado de si.
Jeremiah 20 milyon varil petrole ne kadar yaklaştığını hiçbir zaman bilemedi.
Pobre Jeremiah, nunca saberá o que são 20 milhões de barris de petróleo.
Biliyor musunuz Bay Hughson, bu kadar değerli ve güzeller ama 100.000 Jeremiah'yı tercih ederdim.
Sabe, Sr. Hughson, por mais raras e maravilhosas que elas sejam, preferia ter cem mil Jeremiahs.
Peder Jeremiah Brown.
É o reverendo Jeremiah Brown.
Benim adım Jeremiah Burns.
O meu nome é Jeremiah Burns.
Jeremiah, Bay Peterson'a ayran ver.
Jeremiah, dá ao Sr. Peterson algum leite coalhado.
Oğlumun ismi. Jeremiah.
É o nome do meu filho, Jeremiah...
Jeremiah.
Jeremiah.
Tehlike geçti, Jeremiah.
O perigo passou.
Burada senin için bir adam var, Jeremiah Johnson.
Aqui está um homem para ti, Jeremiah Johnson.
Nasılsın, Jeremiah?
Como estás, Jeremiah?
Seninle aynı yere, Jeremiah.
O mesmo lugar que tu, Jeremiah.
İyi olacaksın, Del.
- Jeremiah... - Tu vais-te sair bem, Del.
Hangi yolu seçtin, Jeremiah?
Para onde vais, Jeremiah?
İhtiras yerine geldi. Bunu Peygamber Jeremiah bildirmişti.
Finalmente realizou-se o que foi previsto pelo profeta Jeremias.
Onunla, eski kocam Jeremiah sayesinde tanıştım.
Conheci-a através do meu ex-marido, o Jeremiah.
Özellikle, eski kocam Jeremiah ile ilgili olan duruma.
O Donny diz que eu me meto nas situações deliberadamente especialmente com o meu ex-marido, o Jeremiah.
Ve Jeremiah ; eski kocam bir hayvan kadar şehvetliydi.
E o Jeremiah... o Jeremiah o meu ex-marido. Esse era um animal sexual.
- Aman Tanrım, Jeremiah!
- Oh, meu Deus. Jeremiah...
- Hoşçakal Jeremiah.
- Adeus, Jeremiah. - Adeus.
Jeremiah. Bu Jeremiah. Jeremiah, Moby Dick'e karşı.
É o Jeremiah.... contra o Moby Dick.
Jeremiah bir kurbağaydı.
O Jeremiah era um sapo.
Tabii Jeremiah benden büyüktü ama yine de yakın arkadaştık.
Claro, o Jeremiah era mais velho que eu, mas éramos íntimos.
Ama bunu unutup, Jeremiah'nın Dövünmeleri'ni okuyalım uzun versiyonunu.
Vamos esquecer isso e concentrar-nos nas lamentações de Jeremias na versão longa.
Haydi Jeremiah.
Vamos, Jeremiah.
- Sorun nedir, Jeremiah?
- O que foi, Jeremias?
Jeremiah!
Jeremiah.
Jeremiah, dur!
Pare!
Biz de şu adamı arıyorduk : Jeremiah Smith.
Temos andado à procura de um homem chamado Jeremiah Smith.
Bence bize bu bilgiyi verebilecek tek kişi var : Jeremiah Smith.
O único homem que nos pode dar essa informação é o Jeremiah Smith.
- Jeremiah Smith ve başka biri daha.
O Jeremiah Smith. E outra pessoa.
Jeremiah Smith'le görüşmek isteyen bir sürü kişi var.
Há muitas pessoas que querem falar com o Jeremiah Smith.
Kendini, Suitland, Virginia'dan Jeremiah Smith olarak tanıttı.
Disse que se chamava Jeremiah Smith, de Suitland, Virgínia.
Jeremiah Smith'e bakmıştık.
Jeremiah Smith?
Jeremiah Smith.
- Jeremiah Smith.
- Jeremiah Smith.
- O Jeremiah Smith.
Yani, ben iyi bir öğretmenim. O büyük bir yalancı. Jeremiah bir kurbağa.
Eu sou uma boa professora, ela é uma grande mentirosa, "Jeremiah era uma rã".
Tek yapmam gereken Rort Authority Otobüs Terminali'nden Renn İstasyonu'na kadar birkaç blok yürümekti.
AS PARTES DO PADRINHO II O MATERIAL DO JEREMIAH Eu só tinha de percorrer uns quarteirões do terminal de autocarros até à estação para o meu comboio.
Tıpkı şu çocuk gibi, Jeremiah. Şair olan.
É como aquele tipo, Jeremiah, o poeta.
Burada ne arıyorsun?
Jeremiah! Que fazes aqui?
Jeremiah çok ünlü bir sahne sanatçısıydı. "Evlat, bir sodalı viski daha versene," lafıyla ünlüdür.
E a treta de não haver comida escura? O Jeremiah era um artista famoso da zona baixa, mais conhecido na zona alta por "Bebo mais um uísque com gasosa".
Duvardan in Jeremiah.
Jeremiah, desça daí. Já.
Onun adı Jeremiah Johnson'dı.
O nome dele era Jeremiah Johnson.
Hoşça kal, Jeremiah Johnson!
Adeus, Jeremiah Johnson!
- Siz Jeremiah Smith misiniz?
- É Jeremiah Smith? - Sim.
Jeremiah kovulduktan sonra bunu birkaç margarita içerek kutladık.
Depois do Jeremiah ser despedido, festejámos na zona baixa com dois potes de margaritas.
jeremy 237

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]