English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ J ] / Joaquim

Joaquim Çeviri Portekizce

78 parallel translation
Jose, toptan cephaneleri çıkar.
Joaquim, traz a pólvora do armazém. Partimos em dez minutos!
"Atlatma haber" Joaquim.
"Exclusivo", Joaquim.
Joaquim'i hatirladin mi?
Lembras-te do Joaquim?
Joaquin, bu yıl, anaokuluna başlıyor.
O Joaquim começa o jardim-de-infância este ano.
Joaquim'e dediğim gibi, böyle bir şey hayatta bir kez olur.
como eu disse ao Joachin, acontece-nos uma só vez na vida.
Joaquin'leyim, bir arkadaş.
Aqui, com Joaquim, um amigo.
Joaquin, Rosa'nın görüştüğü kim, bize söylemeyecek misin?
Joaquim, com quem ficou a Rosa, que não nos quer dizer?
Yani Lovecraft, Poe ve diğerlerinin söyledikleri gerçekten esinlemiş ve hayal gücü değil miymiş?
Joaquim, quem te disse que Lovecraft, Poe e outros não se inspiravam na realidade e não na sua própria imaginação?
Joaquim, Rakim'i vurur falan filan.
O Joaquim mata o Rakim...
James Panzer belki de San Joaquin Katilini en iyi tanıyan kişi.
James Panzer pode ser o homem que melhor conhece o assassino de San Joaquim.
Şüphesiz Red John başarılı bir katildi ve bizden onu kurtardığın için seni tebrik ederim ama San Joaquin Katiliyle mukayese bile edilemez.
O Red John era um assassino hábil, sem dúvida. E aplaudo-o por nos livrar dele, mas não há comparação com o assassino de San Joaquim.
Neden kaçıyorsun, Joaquin?
Por que estás a fujir, Joaquim?
Şüphesiz Red John başarılı bir katildi ve bizden onu kurtardığın için seni tebrik ederim ama San Joaquin Katiliyle mukayese bile edilemez.
O Red John era um assassino de sucesso, sem dúvida, e dou-lhe os parabéns por nos ter livrado dele. Mas ele não se compara com o assassino de São Joaquim.
O, San Joaquin Katiliydi.
Ele era o assassino de São Joaquim.
Peki, onun San Joaquin Katili olduğunu düşünen başka kim var sizin dışınızda?
Quem mais achou que ele era, o assassino de São Joaquim? - Além de ti? - Boa pergunta.
San Joaquin katilinin- -
O assassino de São Joaquim.
San Joaquin Katili davası çözüldü.
O caso do Assassino de San Joaquim foi resolvido.
San Joaquin Katili'ni Red John'a öldürtmek- -... bu çok iyiydi.
Fazer o Red John matar o assassino do São Joaquim? Foi muito esperto.
Richie Havens * da olabilir!
- Ou o Joaquim Letria!
Joaquin de Mier.
- A Dom Joaquim de Mier.
Bilirsin işte, Joaquim Rakim'i vurur filan biliyorsun ya bu işler böyledir.
É sempre o fulano que mata beltrano. Sabes, é o que é.
Farkettim ki Joaquin Aguilar yarış yerine iki attan bir yarıştığı zaman geliyor. İkiside Mariotti Farms'a ait.
Eu reparei que o Joaquim Aguillar ia para a pista de corridas quando dois cavalos corriam ambos são propriedade da Mariotti Farms.
Joaquin'in babası, Kaptan Mondragon Chakal adındaki korkunç haydutla savaşırken öldü.
O pai do Joaquim, o Capitão Mondragon... morreu a lutar o terrível bandido... conhecido como Chakal.
Maria'la evlenmek için Manolo ve Joaquin bahsi.
Manolo contra Joaquim pela mão de Maria.
Joaquin, babana çok benziyorsun.
Joaquim, és muito parecido com o teu pai.
Oğlum, Joaquin kasabanın kahramanı olabilir ama bugünlük sen ringin kahramanı olacaksın.
Meu filho, o Joaquim pode ser o herói da cidade... mas hoje, tu serás o herói da arena.
Joaquin!
Joaquim!
Joaquin'in, kasaba kasaba gezip insanları haydutlardan koruyor diyorlar!
Eles dizem que o Joaquim anda de cidade em cidade a salvá-las dos bandidos!
Merhaba Joaquin.
Olá, Joaquim.
Joaquin'e!
Ao Joaquim!
Seni yeniden görmek çok güzel Joaquin.
É tão maravilhoso voltar a ver-te, Joaquim.
Güzeldi Joaquin!
Boa, Joaquim!
Kızı Joaquin'e kaptırdım.
Perdi-a para o Joaquim.
Joaquin.
Joaquim.
- Çok güçlüsün Joaquin.
És muito forte, Joaquim.
Güzel laftı Joaquin! Öyle mi?
Boa, Joaquim!
- Joaquin!
Joaquim!
Haydutlar gelirse ne yaparız?
Não vás, Joaquim! E se os bandidos vierem?
- Joaquin gitti!
E o Joaquim foi-se embora!
Adım Joaquin. Kaptan Mondragon'un oğluyum!
O meu nome é Joaquim, filho do Capitão Mondarão!
Joaquin olmazsa Chakal'ın insafına kalırız.
Sem o Joaquim... estamos à mercê de Chakal.
Tabii ki Joaquin'i seçecek.
Nada de mais, de facto. É claro que ela vai escolher o Joaquim.
Joaquin çoktan evlenme teklif etti ona.
O Joaquim já a pediu em casamento.
Manolo. Maria, Joaquin'e evet dememişse hayır demiş demektir.
Manolo... se a Maria não disse sim ao Joaquim... então, disse não.
İyi geceler Joaquin.
Boa noite, Joaquim.
Joaquin, harikasın!
Joaquim, és espantoso!
- Ne var ne yok, Şişko?
- Qual é, Joaquim?
Bayanlar arkadaşlarım, Joaquin.
As senhoras são minhas amigas, Joaquim.
Onunla burada mı sevişti, Joaquin?
Ela fodeu com ele aqui, Joaquim?
İmza, Joaquin Puig.
Assinado Joaquim Puig.
San Joaquin Katiliydi o.
Era o assassino de São Joaquim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]