English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ J ] / Joffrey

Joffrey Çeviri Portekizce

276 parallel translation
Joffrey Balesi'nde 3 yıl dans dersi aldı.
Estudou 3 anos no Geoffrey Ballet.
Joffrey Balesi'nde 3 yıl mı?
3 anos? Geoffrey Ballet?
San Francisco? Joffrey?
Na San Francisco?
Bay Joffrey'e aşığım.
Estou apaixonada pelo Sr. Joffrey.
JOFFREY BALESİ SUNAR
O BALLET JOFFREY APRESENTA
Sence Joffrey benden hoşlanacak mı?
Achas que Joffrey irá gostar de mim?
Joffrey'e yaptığın için seni öldürecekler.
Vão matar-te por causa do que fizeste ao Joffrey.
Joffrey ömrü boyunca bu yara izlerini taşıyacak.
O Joffrey ficará com estas cicatrizes para o resto da vida.
Hepimiz Prens Joffrey'in sağlığına kavuşması için dua ediyoruz.
Rezamos todos pela recuperação total do Príncipe Joffrey.
Tazıdan da, kraliçeden de, kraldan da Joffrey ile Sansa'dan da.
O cão, a Rainha e o Rei, - e Joffrey e Sansa.
Sansa günün birinde Joffrey ile evlenecek.
Sansa, um dia irá casar com Joffrey.
Joffrey yanıldığı zamanlarda bile onu desteklemeli.
Ela tem de tomar o partido dele mesmo quando está errado.
En azından öyleydi, Prens Joffrey'nin isim günündeki turnuvaya kadar.
Pelo menos era, até ao torneio do último onomástico do Príncipe Joffrey.
Sadece kız evladınız olursa sanırım taht Prens Joffrey'in küçük kardeşine geçer.
- Bem, se forem só meninas, suponho que o trono passaria para o irmão mais novo do príncipe Joffrey.
- Joffrey ediyor.
- O Joffrey odeia-me.
Joffrey tam bir canavar.
Joffrey é um monstro.
- Joffrey ne olacak?
- Escutai... - Então e o Joffrey?
Prens Joffrey ile evlenmem gerekiyor.
É suposto casar-me com o Príncipe Joffrey.
"Joffrey Baratheon... "... sarı saçlı. "
"Joffrey Baratheon de cabelo louro."
Prens Joffrey ile evlenmem gerekiyor.
É suposto casar com o Príncipe Joffrey.
"Joffrey Baratheon, altın saçlı."
Joffrey Baratheon, cabelo loiro ".
Eddard'ın oğlum Joffrey yaşını doldurana dek kral naibi ve ülkenin koruyucusu olarak hizmet etmesini ve krallığı benim yerime yönetmesini emrediyorum.
Títulos, títulos... sirva como Lorde Regente e Protector do Reino após a minha morte, afim de governar no meu lugar até que o meu filho Joffrey tenha idade.
Joffrey'i annesinden uzaklaştırıp, gözetim altına almalıyız.
Temos de afastar o Joffrey da mãe e tomá-lo sob custódia.
Joffrey ve Tommen, Jaime Lannister'ın piçleri.
Joffrey e Tommen são bastardos de Jaime Lannister.
Onu yoksun bırakarak akıllılık edersiniz. Joffrey'nin başa geçtiğinden emin olun.
Seria sensato negá-lo a ele e certificar-se que Joffrey tenha êxito.
Kızınızı Joffrey ile evlendirin.
case sua filha com Joffrey.
Joffrey de tahta çıktığı zaman sorun çıkarmaya başlarsa küçük sırrını ortaya çıkarır ve tahta Lord Renly'i oturturuz.
Quando assumir o trono simplesmente revelamos-lhe os seus pequenos segredos e sentaremos lá o Lorde Renly. - Vai precisa de alguém para dividir estes fardos e eu asseguro-lhe, o meu preço será modesto. - Nós?
- Lord Stark Kral Joffrey ve kral naibi kraliçemiz taht odasında sizi beklemektedir.
- Lorde Stark, o Rei Joffrey e a Rainha Regente solicitam a sua presença na sala do trono.
Herkes Baratheon ve Lannister hanelerinden Majesteleri Joffrey'i selamlasın.
Saúdem Sua Graça, Joffrey das Casas Baratheon e Lannister.
- Hâlâ Joffrey ile nişanlı.
Continua noiva do Joffrey.
Nasıl bir delilik, kraliçeye Joffrey'nin doğumuyla ilgili gerçeği söylemenize sebep oldu?
Que loucura vos fez dizer à Rainha que havíeis descoberto a verdade sobre a paternidade do Joffrey?
Söylediklerine göre Robert'ın kardeşleriyle birlikte Prens Joffrey'nin tahta çıkmasını engellemek için komplo kurmuş.
Dizem que conspirou com os irmãos do Robert para negar o trono ao Príncipe Joffrey.
Daha Kral Robert henüz ölmüşken Lord Eddard, Joffrey'nin hakkı olan tahtı çalmanın hesaplarını yapmaya başladı.
Ainda o corpo do Rei Robert estava morno e já o Lorde Eddard andava a conspirar para roubar o legítimo trono ao Joffrey.
Joffrey'i ne kadar çok sevdiğimi bilir.
Ele sabe como eu amo o Joffrey.
Joffrey'e iyi bir eş olacağım, göreceksiniz.
Serei uma boa esposa para ele, vereis.
Kral Rıhtımına gelmesini ve Joffrey'e bağlılık yeminini etmesini söyle.
Dizei-lhe que venha a Porto do Rei jurar a sua lealdade a Joffrey.
Joffrey babamı zincire vuruyor, şimdi de kıçını öpmemi mi istiyor?
Joffrey encarcerou o meu pai e agora quer que lhe beije o cu?
Eğer Kral Rıhtımına gidip Joffrey'e diz çökersem- -... oradan ayrılmana izin vermezler.
Se for a Porto do Rei para ajoelhar perante o Joffrey... Nunca seríeis autorizado a partir.
Kral Rıhtımını Joffrey yönetiyor.
Quem reina em Porto do Rei é o Joffrey.
Son olarak, içinde bulunduğumuz bu karışık zamanlarda konsey kararıyla, Kral Joffrey'nin hayatı ve güvenliği en önemli önceliktir.
Por fim... nestes tempos de traição e tumultos, a perspectiva do conselho é a de que a vida e segurança do Rei Joffrey, seja da máxima importância.
Joffrey'ye razı geliyor olamazsınız lordum.
Não podereis reconhecer o Joffrey, meu senhor.
Joffrey Ned Stark'ın kafasını uçurmaya karar verdiği anda barışı yok etti.
O Joffrey assegurou-a quando mandou cortar a cabeça de Ned Stark.
Kardeşimi bulacağım ve Kral Joffrey'nin boğazına kılıcımı saplayacağım.
Vou procurar o meu irmão e atravessar a garganta do Rei Joffrey com uma espada.
Şimdi oğluna hizmet ediyorum Kral Joffrey tanrılar saltanatını kutsasın.
Agora sirvo o filho dele, o Rei Joffrey, que os deuses abençoem o reinado dele.
Kraliçeye bu rezil ihanetinizi itiraf edeceğinizi ve oğlunuza da kılıcını bırakmasını söyleyin. Sonra da Joffrey'i gerçek vâris olarak duyurun.
Que diga à Rainha que confessará a sua vil traição, que diga ao seu filho para se render e proclamar Joffrey como legítimo herdeiro.
Kral artık Joffrey, o yüzden oğlun ve müstakbel cesetleri bence isyancıdan başka bir şey değiller.
Joffrey agora é o Rei, o que faz do seu filho e seus futuros cadáveres, nada mais do que rebeldes.
Genç Joffrey'nin ilgisini çekecektir.
Isso deverá captar a atenção do jovem Joffrey.
Joffrey Baratheon tüm tanrıların lütfü ile demir tahtın tek gerçek vârisi Yedi Krallık'ın lordu ve krallığın koruyucusudur.
Joffrey Baratheon é o legítimo herdeiro do Trono de Ferro, pela graça de todos os Deuses, Lorde dos Sete Reinos e Protector do Reino.
Joffrey babami zincirledikten sonra kalkmis bizden yalakalik mi bekliyor?
Joffrey encarcerou o meu pai e agora quer que lhe beije o cu ‎?
Stannis'ten kurtulmak için çok zamanımız var.
Temos muito tempo para nos livrarmos do Stannis e é pouco provável que o Joffrey cause problemas.
Kral Joffrey mi?
- O Rei Joffrey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]