English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ J ] / Joi

Joi Çeviri Portekizce

41 parallel translation
- Joy de veever?
- Joi de veever?
- Peldor joi, Odo.
Peldorjoi, Odo.
- Sana da Peldor joi, Binbaşı.
Peldorjoi para si também, Major.
"Peldor joi," Şef.
Peldorjoi, Chefe.
Hem Joi seni mahfeder.
Além disso, a Joi vai dar cabo de ti, de qualquer das formas.
Joi bir bok yapamaz.
A Joi não vai fazer porcaria nenhuma. Craig!
- Joi. Arayıp suratıma kapatıyor.
Que menina?
O olduğunu biliyorum.
A Joi. Eu atendo e ela desliga.
Joi, gel otur.
Joi, sente-se aqui.
- Joi bu sabah onunla konuşmuş.
- A Joi falou com ele esta manhã.
Joi'nin sağlık sigortası masrafları karşılayacak.
O seguro de saúde da Joi paga tudo.
Joi, görülen o ki, bahsettiğimiz ağrı kesiciyi verebileceğiz.
Joi, parece que vamos poder dar-lhe o medicamento que falámos.
Joi Abbott seni arıyor.
Tens a Joi Abbott ao telefone.
Merhaba Joi.
Olá, Joi.
Bekle. Joi sorun ne?
Espere, espere Joi, o que se passa?
Joi.
Joi? Joi.
- Joi. Ne oluyor?
- Que se passa?
Ateşi 38'e çıkınca Joi endişelenmiş.
Está com 38 graus.
Joi.
Joi.
Joi ona reçete yazacağını söyledi.
A Joi disse que ias aviar uma receita.
Ama Joi'ye ilaçları verdin.
Mas deste o fármaco à Joi?
Joi Abbott kafeteryada bayıldı. Taşikardi. 1 30.
Joi Abbott, desmaiou no bar, taquicardia, 130.
Joi, oğlunun sağlık sorunu ne?
O que tem o seu filho?
- Joi Abbott'ın test sonuçları geldi.
- Tenho os resultados da Joi Abbott.
Joi'nin neden o kadar kötü göründüğü belli oldu.
Não admira que a Joi ande de rastos.
Joi, kendine bakmaya başlamazsan, ne ona ne de kızına yararın dokunacak.
Se não cuidar de si não vai poder ajudá-lo muito, nem a ele nem à sua filha.
- Joi nasıl?
- Como está a Joi?
- Joi?
- Joi?
Joi neden sağlık görevlilerini çağırdın?
Joi, porque ligou aos paramédicos?
Joi, babasının olduğunu hiç söylemiş miydi?
A Joi disse que havia um pai?
Polis şu anda Joi Abbott'ın evine gidiyor.
A polícia está a caminho da casa da Joi Abbott.
Joi arayınca ilk uçağa yetiştim.
A Joi ligou-me e eu apanhei o primeiro voo.
Demek aradığınız fahişeyi bulamadınız?
Não encontraste a fille de joi?
Venus'ün sahibi Joi'yi biliyor musun?
Sabe que Joi é dono da Vênus?
"Firavun" Joi?
Joi "Faraó"?
"Firavun" Joi ile Einar Skakki peşimdeyken mi?
Com Joi "Faraó" e Einar Skakki atras de mim?
"Firavun" Joi ile Einar Skakki İzlanda'da çığır açmışlar.
Joi "Faraó" e Einar "Skakki" eram uns islandeses pioneiros.
Punk döneminde speed yaygınlaşınca Joi'nin işleri büyümeye başlamış.
Quando o speed tornou-se o "pico" da droga na era punk, a bola começou realmente a rolar para Joi.
Bunun azgınlığıyla bir alakası olduğunu düşünüyoruz.
Julgamos que isto tem algo a ver com a sua excessiva joi de vivre.
- Merhaba Joi.
- Joi.
Üzgünüm.
Eu tendo a perder a minha joi de vivre quando estou frio, molhado e começo a ficar irritado. Desculpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]