Joon Çeviri Portekizce
289 parallel translation
Joon telefonda.
É a Joon outra vez.
- Bu ne cüret, Joon!
Não te atreverias, Joon!
Joon?
Joon?
Başka bir hizmetçi bulamazsam, Joon evde yalnız kalır.
Ela vai ficar sozinha todos os dias.
Joon, yemek!
Joon, jantar!
Joon.
Joon.
- Joon, lütfen sen pullarını tutkallar mısın?
Joon, podes fazer o favor de continuar a colar as lantejoulas?
- Waldo, şu fren işine başladın mı? - Joon aradı.
Waldo, já começaste essa reparação dos travões?
Tapyokayı bitirdiğini söyledi.
A Joon telefonou. Acabou-se a tapioca.
İlaç vakti, Joon.
É hora de tomar os remédios, Joon.
- Joon, kandıran sensin.
Joon, és tu que estás a fazer batota.
Joon'u tutma şansım nedir ki?
Que hipótese é que eu tenho com a Joon?
Joon'a uyup uymayacağı endişesi taşımadığım bir ilişkim bile yok.
Não posso ter uma relação sem ter de me preocupar como é que a Joon se vai integrar.
Ne yaptığını öğrenmek için her 15 dakikada durur, Joon'u ararım.
Vou parar a cada 15 minutos para telefonar à Joon, para ver como é que ela está.
- Joon, gitmeliyiz.
Joon, temos de ir.
- Bu Joon.
Esta é a Joon.
Hey, belki de o Joon'a grup evinden bahsedebilir, ne dersin?
Hei, talvez ele possa dizer à Joon sobre o Lar, huh?
"Sevgili annem, Mike'dan sevgi ve şükran duyguları içinde ayrıldım ve şu an Benny ve Joon Pearl adlı iki sadık arkadaşla yaşıyorum."
"Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos."
- Joon bana çok hoş bir balık verdi.
São giros os peixes que a Joon te deu.
Joon onun erkek olduğunu söyledi.
A Joon disse-me que é um homem.
Joon'u bilirsin, kelimelerle arası çok tumturaklıdır.
Bem, sabe como é a Joon, como ela faz floreados com as palavras.
Joon... ve ve ben anlarsın işte.
A Joon... e... e eu... somos... tu sabes.
Joon için.
É para a Joon.
- Joon, lütfen, yapma.
Joon, por favor, vá lá.
Joon!
Joon!
- Hayır, Joon'u bulmalıyız.
Não, temos de encontrar a Joon.
- Joon'un odası neresi?
Onde é o quarto da Joon?
Joon şimdiye kadar, yardımsever ve denetim altındaki bir çevredeydi.
Por esta altura, a Joon estaria num ambiente carinhoso e controlado.
Neden Joon'a ne istediğini sormuyorsunuz?
Porque não perguntamos à Joon o que ela quer?
Joon, senin için en iyi olanı istiyoruz.
Joon, nós queremos o que é melhor para ti.
Oğlum, Young-joon'u mu?
O meu filho Young-joon?
Young-joon'un en sevdiği çikolataydı.
era o favorito de Young-joon
Young-joon?
Young-joon?
Ben Kore Ordusundan Yüzbaşı Joon-Hwan Kim.
Sou o capitão Joon-Hwan Kim do exercito coreano independente
Kibar olmalısın, canım.
Deves portar-te como um cavalheiro, joon-am.
Yalvarırım tanrım, onu alma.
Por favor, Deus, não me leves o joon-am.
OH Joon-ha mı?
Oh Joon-ha?
OH Joon-ha!
Oh Joon-ha!
Ben... OH Joon-ha.
Chamo-me Oh Joon-ha.
Joon-ha!
Joon-ha!
Buradaki herkes OH Joon-ha mı?
Vocês chamam-se todos Oh Joon-ha, por acaso?
Joon-ha.
Joon-ha.
Joo-hee, bu benim arkadaşım OH Joon-ha.
Joo-hee, este é o meu amigo Oh Joon-ha.
Ben OH Joon-ha.
Chamo-me Oh Joon-ha.
- Ben OH Joon-ha.
- Chamo-me Oh Joon-ha.
Joon-ha... o halde, daha kolay bir şey dene.
Joon-ha. Então tenta algo mais fácil.
OH Joon-ha.
Ele está-te a chamar.
Joon-ha seni öyle özlüyorum ki...
Joon-ha, sinto tanto a tua falta.
Joo-hee, Joon-ha'ya aşık.
A Joo-hee está apaixonada pelo Joon-ha.
Joon-ha'dan hiç... haber aldın mı?
Tiveste notícias do Joon-ha?
- Joon içeride mi?
A Joon está lá dentro? Sim.