Junior Çeviri Portekizce
3,417 parallel translation
Junior, ben Angela, cevap ver.
Júnior, fala a Angela. Responde.
Fuar alanın git..... ve Junior ı bul diğer adamlarıda ve buraya getir
Vá até ao festival e procure o Júnior e os outros delegados e traga-os para cá.
O da tam bunu söylemek üzereydi, Junior.
Ela não é cooperativa nesse assunto, Júnior.
Junior, hangarın kapısını kapat!
Júnior, fecha a porta do hangar!
Bana ufaklık diyorlar.
Chamam-me Junior.
- Öyle mi? Ufaklık sana kefil oldu.
- O Junior testemunhou a seu favor.
Oradaki ufaklık iyi bir çocuk ama ölmesi gerekiyorsa ölmek zorunda.
Aqui o Junior é bom rapaz e tal, mas se é suposto ele morrer, então, terá de morrer.
Ufaklık lakabı için biraz yaşlı değil misin?
És um pouco velho para um "Junior", não és?
Ben son on yıldır Küçükler Ligi'nin başkanı ve dilberiydim.
Fui uma Belle e presidente da Liga Junior nos últimos dez anos.
Beni akıl hastanesine kapatmaya çalışırsan böyle olur işte.
Já sei o que queres, Junior. Queres que colabore?
Junior, iyi misin?
Júnior, estás bem?
Junior, sıra sende.
- Júnior, é a tua vez.
Yanındayım, Junior!
Estou na tua asa, Júnior!
Bu işten canlı sıyrılmak için bana ihtiyacın olmayabilir ama Joker, Junior ve diğerlerinin olabilir.
Podes não precisar de mim para sobreviveres a isto, mas o Joker, o Júnior, o resto do esquadrão pode precisar.
Hayır, sağ ol, Junior.
Não. Não, obrigado, Júnior.
Bak, bana Junior denmesinden hoşlanmıyorum.
Olhe, não gosto que me tratem por Júnior.
Junior, neredesin, evlat?
Júnior, onde estás, rapaz?
Burnunu kaldır, Junior.
Vamos até ali, Junior.
Pekalâ, Junior.
Ouve, Júnior.
Junior, tehlike geçti, dostum.
Júnior, estás safo, amigo.
Junior, uçaksavara dikkat et!
Júnior, cuidado com a artilharia!
Junior'a ne oldu?
- O que aconteceu ao Júnior?
Cevap ver, Junior.
Júnior, responde.
Uçağı düzelt, Junior, yoksa çakılacaksın.
Nivela, Júnior, ou vais entrar em perda.
Junior, bombardıman liderine yönel.
Júnior, dirige-te ao líder.
Charlie Jr. gibi mesela.
Tipo... Charlie Júnior.
- Junior.
- Junior.
Hadi küçük bir Thad Süpersperm yapalım.
Vamos fazer um Thad Superesperma Júnior.
Ondan ayrıldın ve alt üst oldu iki ay sonra da işten atıldı.
- Ele era um advogado júnior. Vocês acabaram e o trabalho dele deteriorou-se.
The Paradise'a gelsem, işe ortak olsam mesela. Bu mümkün değil.
Bradley Burroughs, sócio Júnior.
Lisede gençler cambazlık kongresine ilk aday olduğumda ailemden izin belgesi almam gerekmişti!
Quando fui escolhido para a ginástica artística júnior... os meus pais tiveram de me libertar!
Geri çekil Junior.
Para trás, júnior, estás a dar-me calafrios.
Seni bilmem, Junior.
Não sei acerca de ti, júnior.
Ama konuştuğun küçük ortağın dediğine göre Devlin'le anlaşmazlıkları konusunda yüksek sesli bağırışmalar yaşıyorlarmış.
Mas o parceiro júnior que quem você falou disse que ele e o Devlin eram propensos a desentendimentos.
Ocak 2007'de küçük ortaklığa, Haziran 2007'de büyük ortaklığa ve en nihayetinde de kreatif yöneticiliğe atanmış.
Foi promovido a associado júnior em Janeiro de 2007, associado sénior em Junho de 2007 e finalmente a director criativo em Março de 2008.
Hadi ama evlat, fazla odan var.
Vamos lá, Júnior. Tens um quarto.
Benim ikramım. Hayır, hayır, hayır, hayır, evlat. Duymamış olayım.
Não, não, não, Júnior, Não vou aceitar isso.
- Ufaklık.
- Júnior.
Ufaklık, hiç beklediğim gibi değil.
Júnior não era o que esperava.
"Soyuldum, ufaklık."
"Fui assaltado, Júnior".
Ufaklık, sakin ol.
Júnior, tem calma.
Ufaklık, ailemden geriye kalan tek kişi.
O Júnior é a única família que me resta.
Ufaklık?
Júnior?
Haydi ama, ufaklık.
O que se passa, Júnior?
Hoşça kal, ufaklık.
Adeus, Júnior.
Ben küçük muhabiriniz Kenny Bockelstein. Çocukların bilmek istedikleri hikâyeleri araştırıyorum.
Daqui fala o jornalista júnior Kenny Bockelstein, que investiga as notícias que interessam às crianças.
Eğer dinlemezseniz Kek Max, size süsleme dersi veremez.
Equipe Addic7ed - DudaUh, @ alcides _ junior @ ramonety, lukasmoura
Junior.
Júnior.
Junior!
Júnior!
Junior?
- Júnior?
Hey, Junior!
Júnior!