Kardinal hazretleri Çeviri Portekizce
95 parallel translation
Sissi. Affedin, Kardinal Hazretleri.
Perdoe-me, Vossa Eminência, por não cumprimentá-lo em primeiro lugar, mas não sabia se iria ver a minha filha mais alguma vez.
Kardinal Hazretleri yine de sizi dinleyecek.
Mas Sua Eminência terá gosto em ouvi-lo.
Kardinal hazretleri mutlu değilim.
Eminência, não sou feliz.
Ama bu bir komedi, Kardinal Hazretleri.
Mas é uma obra jocosa, Eminência.
Kardinal Hazretleri, Monsenyör Roberto Belarmino, onunla buluşmanızı istiyor.
Eminência reverendíssima, monsenhor Roberto Belarmino pede humildemente que o receba.
Kardinal Hazretleri, geliyor.
Eminência, está a chegar.
- Evet, Kardinal Hazretleri.
Sim, Eminência.
Evet, Kardinal Hazretleri :
Sim, Eminência.
Kardinal hazretleri!
Eminência.
Ona karşı kişisel bir şeyim yok, Kardinal hazretleri.
Não tenho nada contra ele pessoalmente, Eminência.
- Ah, bu çok uzun bir liste, Kardinal hazretleri.
- É uma longa lista, Eminência.
Sizden bir yaş küçüğüm Kardinal hazretleri.
Sou um ano mais novo que Vossa Eminência.
- Kardinal hazretleri.
- Eminência.
Kardinal Hazretleri. korkunç bir şey oldu.
Vossa Eminência, aconteceu algo terrível!
Kardinal Hazretleri, ben...
Vossa Eminência, estou...
Duydum, Kardinal Hazretleri.
Conheço sim, Eminência.
Devletin, bu adamın önerisini dikkate almak için, kendine göre nedenleri var, Kardinal Hazretleri!
O Estado tem as suas razões para estar interessado na proposta deste homem, Eminência.
Eh, Kardinal Hazretleri, bilirsiniz, "güç" teki büyüleyici özellik şudur ki gayret sarfetmeden elde edilenler insanın elinden bir anda kolayca alınabilir.
Bem,... como Vossa Eminência sabe, o fascínio do poder é que o que é dado facilmente também pode ser retirado facilmente.
Bak sen Kardinal hazretleri vaaz vermeye gelmiş!
Bem, o cardeal veio me pregar um sermão.
- Buyurun Kardinal Hazretleri.
Sim, Vossa Eminência.
Neredeyse bir yıldır Kardinal Hazretleri.
Há quase um ano, Eminência.
Kardinal Hazretleri, bilin ki inançlı İngiltere halkı da bunun olması için dua ediyor.
Eminência, acreditai-me, isso é algo por que os fiéis de Inglaterra estão a rezar.
Buraya gelmek üzere yolda olduğunuzun farkındaydık, Kardinal Hazretleri, ancak bağışlayacağınızı umarak söylemek isterim ki özel görevinizin tam olarak ne olduğundan pek emin değiliz.
Estávamos cientes, Eminência, que estáveis a caminho daqui. Mas, perdoai-me, permanecemos um pouco inseguros em relação à natureza exacta da vossa missão.
Kimden bahsediyorsunuz, Kardinal Hazretleri?
De quem falais, Vossa Eminência?
Tabii Kardinal Hazretleri.
Sim, Eminência.
İyi geceler Kardinal Hazretleri.
- Boa noite, Eminência.
- Ekselansları, Kardinal hazretleri...
- Sua Excelência, o Cardeal...
Oyun başa baş gidiyor Kardinal Hazretleri.
Jogo violento, Vossa Eminência.
Ha evet, unutmadan söyleyeyim. Bir daha Kardinal Hazretleri'nin korumalarıyla kavga etmek yok.
E antes que me esqueça, chega de lutas com os Guardas de Sua Eminência.
Kardinal Hazretleri'nin bu utanç verici ilişkiyi nasıl öğrendiğini sorabilir miyim?
Posso saber como Sua Eminência descobriu esse caso escandaloso?
Kardinal Hazretleri, çok naziksiniz.
Sua Eminência é muito gentil.
Kardinal Hazretleri gibi birine.
Alguém como a Sua Eminência.
Sevgili Kardinal Hazretleri'ne sadakatime şüphe uyandıracak bir şey yaptım mı?
Dei-Ihe motivos para duvidar da minha lealdade?
Kardinal Hazretleri.
Sua Eminência.
Bizi hazırlıksız yakaladılar Kardinal Hazretleri.
Fomos apanhados de surpresa, Sua Eminência.
- Kardinal Hazretleri. - Öyle demek pek hoşuna gidiyor, değil mi?
- Gostas dessa palavra, não é?
Peki Kardinal Hazretleri.
Sim, Sua Eminência.
Kardinal Hazretleri.
Vossa Eminência.
Hayır Kardinal Hazretleri.
Não, Sua Eminência.
- Kardinal Hazretleri...
- Sua Eminência...
Aslında hainin gerçek yüzünü ortaya çıkaran kişi Kardinal Hazretleri idi.
Na verdade foi Sua Eminência quem descobriu o traidor.
Kardinal hazretleri, Bassanello'ya gitmek için evinizden ayrılma izni istiyorum.
Eminência, peço permissão para mudar-me para Bassanello.
Kardinal Hazretleri, orası halka açık bir hamamdı.
Vossa Eminência, eram banhos públicos.
Hayır, Kardinal Hazretleri.
- Não, Sua Eminência.
Tam bir cennetti, Kardinal Hazretleri.
Era um paraíso, Sua Eminência.
Majesteleri yeni savaş topunu deniyor, kardinal hazretleri.
Sua Alteza está a testar um novo canhão, Vossa Eminência.
Guido, Kardinal hazretleri sizi bekliyor.
Guido, Sua Eminência está à sua espera.
Kardinal Hazretleri. Amin.
Eminência.
Hazretleri, Kardinal Forgach beni Yukarı Macaristan'da gizli bir göreve göndermişti.
Sua Eminência, o Cardeal Forgach, mandou-me numa missão secreta à Alta Hungria.
Papa Hazretleri, Kardinal olarak atanmanızı kabul etti.
Sua Santidade decidiu fazer-vos Cardeal.
Kardinal Della Rovere Hazretleri Napoli Kralı Hazretleri Ferrante ve oğlu Prens Alfonso huzurlarına çıkmak için yalvarıyor.
Sua Eminência, o Cardeal Della Rovere, solicita a sua apresentação a Sua Alteza Real, o Rei Ferrante de Nápoles. E ao filho de Sua Alteza Real, o Príncipe Alfonso.