English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Karli

Karli Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Yani iki tarafin da karli çikacagi bir anlasmayi dinler, degil mi?
Portanto, seria de esperar que fosse capaz de agir em prol de um interesse mútuo, certo?
Karli?
Karli?
Karli ve sen.
Karli e tu.
Rüyamda Karli'nin...
Sonhei que o Karli...
Karli'nin gördüğü işkenceyi öğrendikten sonra aklıma Erna'nın bana anlattıkları gelmemişti.
Quando soube da tortura do Karli, não pensei no que a Erna me havia contado.
Karli'nin görme yetisini kaybedebileceğini öğrendiğimdeyse Erna'nın okula gelip rüyasını yetkililere anlatmasını sağlamıştım.
Mas quando soube que o Karli podia perder a visão, fiz a Erna vir à escola e contar aos polícias o sonho.
Karli'nin durumunu merak ettik.
Perguntar pelo Karli.
Şimdi gitmem gerekiyor Karli.
Tenho que ir agora, Karli.
Karli'nin nasıl olduğunu görmek istemiştik.
Queríamos ver como está o Karli.
Biz de Karli'ye ne olduğunu merak ettik.
E quisemos saber o que aconteceu ao Karli.
Karli, beni duyuyor musun?
Karli, podes ouvir-me?
Ya Erna bunu rüyasında görmedi ama bir şekilde ona işkence yapılacağını önceden biliyorduysa? Ona kim anlatmış olabilirdi ki?
Se a Erna não tinha sonhado, mas sabia que o Karli seria torturado, quem lhe disse isso?
Çocukların Karli'ye olan bu ilgileri bana oldukça garip gelmişti.
O interesse das crianças pelo Karli pareceu-me estranho.
Karli'yi ararken ondan ne istiyordunuz?
Quando foram procurar pelo Karli, o que lhe queriam?
Karli'ye bunu yapanların kim olduğunu hiç merak ettiniz mi?
Nunca quiseram saber quem maltratou o Karli?
Karli de her zaman size eşlik ederdi.
O Karli esteve só.
- Sigi ve Karli.
- O Sigi e o Karli.
Erna, Karli'nin cezalandırılacağını önceden gördü.
A Erna previu que o Karli seria punido.
- Karli'nin başına onlar gelirken nerede...
- Onde estavam quando o Karli foi...
Kâhyanın kızı Karli'nin dövülebileceğini tahmin etmişti.
A filha do administrador previu que o Karli poderia ser magoado.
Durum oldukça garipti ama evi arayıp Karli'ye seslenirken bile bu arayışımızın boşuna olduğunu biliyordum.
Foi estranho, mas enquanto estávamos à procura e a chamar pelo nome do Karli, eu já sabia que a busca seria em vão.
Ebenin çocuğuna ne kadar düşkün olduğunu bilen herhangi biri bile yaralı Karli'sini asla arkada bırakmayacağını bilirdi.
Qualquer um que conhecesse a devoção da parteira pelo filho, sabia que ela jamais abandonaria o Karli magoado.
Bazıları, doktorun Karli'nin babası olduğunu iddia etti.
Alguns diziam que o doutor era o pai do Karli.
Noel in karli olmasi kadar normal.
É tão normal como a neve no Natal.
Çok karli bir anlasma önüme geliyor.
Vem aí um negócio muito lucrativo.
Anlasmadan kim daha karli cikti anlamadim.
Não sei quem fez o melhor negócio, aqui.
Bunu yaparsak, biz karli oluruz.
Se fizermos isto, será na nossa área.
Krallik bir kez daha buradaki mevcudiyetinden karli cikti.
O Reino é favorecido uma vez mais pela tua presença!
"PRENS ABBOUD'UN ÖLÜMÜNDEN KİM KARLI ÇIKIYOR?" - Utanç verici.
É constrangedor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]