English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kedicik

Kedicik Çeviri Portekizce

879 parallel translation
Tırnaklarını içeri çek, kedicik. Ben zaten gelecektim.
Estou me unindo a causa gatinha, sempre vou estar por aqui.
Gel kedicik.
Anda lá, gatinho.
Yavru bir kedicik gibi.
Parece um gatinho.
Babam, kedicik aldı.
O pai deu-me um gatinho.
Güzelime bir kedicik
Um gato a condizer
İşte, kedicik, kedicik.
Bichano, vem cá.
Gel, kedicik.
Vem, bichano.
- Küçük kedicik. - Ben küçük kedicik değilim.
Não sou uma gatinha!
Kedicik gözleri. Kedigözlerine dönüşecekler.
- Olhos de gatinha, que se transformam em gatas!
- Üç Kedicik'e ne dersin?
Que tal "Os Três Gatinhos"?
"Üç küçük kedicik kaybetmişler eldivenlerini." Devam et baba.
"Os Três Gatinhos Que Perderam as Luvas". Começa, papai.
Tamam. "Üç küçük kedicik kaybetmişler eldivenlerini. " Başlamışlar ağlamaya. " Çok üzülmüşler, çok.
Muito bem, Os três gatinhos perderam as luvas... aí começaram a chorar e ficaram tristes.
- Üç Kedicik'i.
- "Os Três Gatinhos".
Şimdi uslu bir kedicik ol, ya da olabildiğince uslu ol, ve beladan uzak dur.
Agora porta-te muito, muito bem, gatinho, ou sê tão bom quanto puderes, e procura não arranjar sarilhos.
Merhaba, kedicik.
Bom dia, coisa linda.
Belki halının üstünde küçük bir kedicik.
Talvez um gatinho no tapete.
Kedicik buraya gel.
Vem cá...
Kedicik seni...
Bichano... Bichaninho...
- Kedicik yeni mi?
Bichaninho...
Ciao, kedicik.
Oi, gatinha.
Çocuk olma kedicik.
Nunca na vida, Kitty.
Ve bu da kedicik.
E ela é a Pussy.
" Satılık küçük, beyaz bir kedicik.
" Pequeno gatinho branco para venda.
Bana bir kedicik vermiştin?
Da gatinha que me deste?
Tatlı şirin kedicik!
Ei touro! Anda cá pequenino!
Kedicik.
Gatinho.
Kedicik, kedicik, kedicik...
Aqui, gatito, gatito.
Buraya, kedicik, kedicik, kedicik...
Aqui, gatito, gatito.
Gel buraya, kedicik!
Aqui, gatito.
Kedicik, seni özlemiştim.
Gatinha, por pouco não te via.
İhtiyar rahibe teşekkür et. Ama dev ejder ve kedicik sokağa dönmek zorunda.
Agradeça ao velho bispo, mas o grande dragão e o gato de rua têm de voltar lá para fora.
kedicik, misafirimize hoşgeldin de.
Velhote, este gato é meu animal de estimação... Hei gato diz olá.
Gel kedicik.
Anda, Bichano.
Gel kedicik.
Bom gatinho.
Uslu kedicik.
Bom gatinho.
Haydi, kedicik.
Venha, gatinho.
Bana nasıl baktığını gördün mü? Bu çok şeker, bir kedicik.
Fazer qualquer coisa para acabar com você.
Seni tembel kedicik!
Gatinho preguiçoso!
- Biraz daha kendimdeyim Kedicik.
- Mais em mim, Gatinha.
- Hayatta kalma, Kedicik.
- Sobrevivência, Gatinha.
Bu akşam ağırdan aldım Kedicik.
Estou um bocado lento esta noite, Gatinha.
Sevimli bir kedicik.
Tem um gatinho aí dentro?
Gel kedicik.
Aqui, gato.
İş ister misin kedicik?
Queres um trabalho, gatinho?
Kedicik, güvercin, köpek!
Bucho cachucho pequerrucho.
Biraz kedicik pompalamak ister misiniz?
Querem facturar hoje?
Buraya gel kedicik.
Vem aqui, gatinho.
Haydi kedicik.
Vai indo, Kitty.
Gel kedicik.
Anda cá, bichano.
İçerisi yasak kedicik.
Aqui não, Bichano.
Kedicik.
Bichano...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]