Kilitleyin Çeviri Portekizce
625 parallel translation
Gelin ve kapıları kilitleyin.
Venham e tranquem as portas.
Kapıyı kilitleyin.
Barra a porta.
Kapıyı kilitleyin. Perdeleri çekin.
Fechem a porta e baixem as persianas.
Kapıları kilitleyin.
Tranquem as portas.
Kapıları kapatın ve sıkıca kilitleyin.
Fechem as portas e prendam-nos bem.
Duval'i ve dalkavuğunu yolculuğun geri kalanında kamaraya kilitleyin.
Fecha o Duvall e o ajudante na sua cabina, durante o resto da viagem.
Kapınızı kilitleyin Bayan Carter.
Mantenha a sua porta fechada, menina Carter.
Mahzeni kilitleyin!
Fechem os sótãos! Bloqueiem o passeio.
Kapıları kilitleyin!
Tranquem as portas!
- Kızları kilitleyin.
- Tranquem as raparigas.
Kapıları kilitleyin.
Fechem as portas.
Dümeni kilitleyin.
Imobilizar o leme.
Kapıyı kilitleyin.
E fechem a porta.
Siz ikiniz. Onu kodese götürüp kilitleyin.
Dois de vocês, levem-no para a cadeia.
Kapiyi kilitleyin.
Tranque o portao.
- Çıkış bölümünü kilitleyin.
Trancar escotilha de saída.
Kilitleyin.
- Desculpe. Fechem a porta.
Kilitleyin onu.
Tranca-lhe a porta.
- Tüm fazerleri hedefe kilitleyin.
- Marcar alvo.
Kapıyı arkanızdan kilitleyin.
Tranquem bem as portas!
Fazerleri o noktaya kilitleyin. Maksimum yoğunlukta.
Marcar os phasers nesse ponto.
- Fazer izleme kontrollerini kilitleyin. - Kilitlendi.
- Accionar controlos de detecção.
Tırmanma kendinizi odanıza kilitleyin.
Vai para o quarto e fecha a porta à chave.
Kendinizi odanıza kilitleyin.
Fecha a porta à chave.
Herkesi üsse taşıyın ve kilitleyin.
Confina todos na base e isola-a completamente.
Duvara dönün, ellerinizi duvara koyun ve kendinizi içeriye kilitleyin.
Caras para a parede, ponham as mãos contra a parede e fechem-se aí dentro.
Öyleyse hemen kilitleyin
Bem, rápido, feche... a coisa que tem aí.
Kilitleyin.
Fechem-nas.
Bodruma kilitleyin onu.
Fecha-a na cave.
İnsanları götürün. Hepsini ahıra kilitleyin.
Levem os humanos e fechem-nos no curral.
- Yer çekimi sistemlerini kilitleyin.
- Sistemas de gravidade?
Onu kilitleyin.
Fechem.
Kilitleyin!
Fecho!
- Derhal kilitleyin.
- Fecharjá.
- Silahları kilitleyin.
- Tranquem o alvo.
Bayan Scoville, burada kalın, Ve biz gidince kapıyı kilitleyin.
Miss Scoville, fique no compartimento... e mantenha a porta trancada depois de sairmos.
Pencereyi kapatın ve teli kilitleyin.
Feche a janela e tranque a grade.
Kilitleyin!
Bagley, fecha o trinco!
Sus! Kapıları kilitleyin.
Cala-te e tranca as portas!
- Kapıyı kilitleyin!
- Tranquem a porta!
S - kapaklarını saldırı pozisyonunda kilitleyin.
Tranquem as S-foils em posição de ataque.
Bütün bölümleri kilitleyin.
Isole todos os compartimentos.
Onu hücreye kilitleyin ve bir doktor çağırın.
Metam-no numa cela, e chamem um médico.
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin. - Şimdi ne var?
- O que se passa?
- Bunları da odalarına kilitleyin. - Peki efendim. Götürün.
Prendam-nos nos camarotes!
Zindana atın ve kilitleyin bu sorun çıkaran Rahibi.
Tranca-me esse incómodo druida.
Kapı ve pencerelerinizi kilitleyin ve konu ile ilgili gelişmeleri almak istiyorsanız, radyo ve televizyonlarınızın - başından sakın ayrılmayın. - Beklemekten başka çare yok.
Não nos estamos a sair mal.
- Kilitleyin!
- Fechar!
Kilitleyin.
Hora do fecho.
- Saptandı. - Dönüştürücüyü kilitleyin.
- Está localizada.
Onu, odasına kilitleyin!
Prendam-no no quarto dele!