King kong Çeviri Portekizce
204 parallel translation
Çeviri : ardemirel İyi Seyirler.
KING KONG
Belki de, King Kong'un torununun torunu.
Talvez um bisneto do King Kong.
Birlikte Çürü, baş rollerde Faye Wray ve King Kong.
Apodrecendo Juntos, com Faye Wray e King Kong.
King Kong'un annesi.
A mãe do King Kong.
King Kong hazır mı?
O King Kong já está pronto?
Fay Wray ve King Kong bitti
Para Fay Wray e o King Kong.
King Kong'un gelecekteki tüm çocuklarına.
Um brinde a todos os futuros filhos e filhas de King Kong.
King Kong nereye gidiyor?
Para onde se dirige o Kong?
- Hem şu goril kim?
- E este King Kong, quem é?
Beni bir maymuna çevirdi Yaşlı King Kong gibi
Ela fez um macaquinho do velho King Kong
King Kong'un o kadar büyük elleri yok.
O King Kong não as tem tão grandes.
King Kong'a benziyor.
Ele parece o King Kong. Sentem-se.
- ama King Kong a dikkat et.
- Mas tem cuidado com o King Kong.
- King Kong un.
- Parece o do King Kong.
Napolyon'un papağanı?
O King Kong? O papagaio de Napoleão?
Hey, ben King Kong, ormandaki en büyük, en kötü adam benim.
Sou o King Kong, o maior e o pior gajo da selva.
Karşınızda King Kong.
O King Kong, malta.
Sen lKing lKong musun?
King Kong?
King Kong'un sesine benziyor.
Parecia o Kong.
King Kong istedim, sen bana lanet olası dev bir çöl faresi getirdin.
Eu queria King Kong e me trouxe uma droga de um rato gigante.
- Mike, sen King Kong'sun.
- Mike, és o King Kong.
Sadece King Kong tarafından biraz hırpalandım!
Eu sinto como se tivesse sido levantada pelo King Kong.
- Biliyorsun ki kanunu çiğneyene kadar ister Baby Doll gibi giyinir ister King Kong gibi. Burası özgür bir ülke. Doğru söylüyor Brenda.
Sabe que contanto que não infrinja a lei, ela pode... vestir-se como Baby Doll ou King Kong.
İçine King Kong'u devirecek kadar koymuştum!
Pus aí o suficiente para deitar abaixo o King Kong.
King Kong'u gördüler, ler, ler Tavsiye istediler, ler, ler
Para ver o King Kong, Kong, Kong E pedir um conselho, Iho, Iho, Iho
FBl ve o, King Kong'un arasında kalıp bu şey yüzünden öldürülecektik.
Entre o FBI e o King Kong senhores, ainda vamos morrer por esta coisa.
Onun karısına takılmanın King Kong'a sataşmaktan farkı yok.
Meter-se com a mulher dele é como irritar o King Kong.
Hayır, King Kong.
Não, King Kong.
Kimi saklıyorlar burada, King Kong'u mu?
Que estará lá dentro? O King Kong?
King Kong'u getirebilirim.
Posso ir buscar o King Kong.
Beni hapse tıktılar... ve ben hücrede oturuyorum, parmaklıklara tırmanıyorum. Bir şeyler yapıyorum, yukarıya tırmanıyorum... ve "ben King Kong'um" diye bağırıyorum.
Levaram-me para a cadeia... e eu estava lá, depois subia às grades... fazia coisas e subia às grades... e gritava que era o King Kong.
Houston'daki bir hapishaneye kapatılmış King Kong.
Era o King Kong numa prisão em Houston.
Kral TV?
King Kong?
Sıradan bir adama göre fazla güçlüsün.
O teu kung fu é bom. Reconheceste a minha técnica a Palma ShaoIin King Kong.
"Buda'nın Avuç İçi" darbesini aldım.
Foi atingido pela Palma King Kong.
"Buda'nın Avuç İçi"
A Palma King Kong?
Hey King Kong.
Hey, King Kong.
O tıpkı Noel Baba gibidir ya da King Kong ya da...
Ele é como o Pai Natal... ou o King Kong, ou...
Sakın King Kong efsanesine dönmeyelim.
- Não alimente um mito. - Que mito?
Şu katil maymun hikayesi.
Do King Kong, o mito do macaco assassino.
( Ç.N : Son of King Kong isimli film )
- Filho do engano.
Yaşlı King Kong'dan bile kötü
Pior que o King Kong.
King Kong kadar içmişsin ve sarhoşsun.
Estás embriagado dessas King Kong.
King Kong ve eğitmenleri.
Parece um gorila.
Bu olağan bir dalaş ama bir adamla King Kong arasında.
Não foi um combate normal, ele parecia um autêntico King Kong!
Pisliklerin kralı. Tam bir efsane.
É o King Kong dos cabrões.
Kong Empire State Binasına tırmanıyor.
O King está a trepar pelo Empire State Building.
Harold Lloyd? King Kong?
O Harold Lloyd?
"Godzilla King kong a karşı"
"Godzilla Contra o King Kong"
Shaolin "Buda'nın Avuç İçi."
A Palma ShaoIin King Kong.
Bu, GÖT-ZİLLA! King Kong'un koca memelisine benziyor.
É o King Kong com maminhas.