English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Komik bir şey mi var

Komik bir şey mi var Çeviri Portekizce

127 parallel translation
Ne o, komik bir şey mi var?
Onde é que está a graça?
Komik bir şey mi var?
Isso foi engraçado?
- Komik bir şey mi var?
- Achas piada?
Açıkta komik bir şey mi var?
Vão-se lixar.
Komik bir şey mi var Jimmy?
Achas graça, Jimmy?
Komik bir şey mi var?
Disse algo engraçado?
Komik bir şey mi var bay Stephen?
O que foi de tão engraçado, Sr. Steven?
Komik bir şey mi var, Binbaşı?
Acha graça a alguma coisa, Major?
Bir açık bulup uygun zamanda harekete geçeceğiz. Komik bir şey mi var, arkadaşım?
O Comandante Chakotay perdeu os sentidos imediatamente, e eu mal fui capaz de activar o piloto automático antes de perder os sentidos também.
Komik bir şey mi var?
Alguma graça?
Komik bir şey mi var eski dostum?
Alguma piada, meu velho?
- Komik bir şey mi var?
- Há algo gracioso?
Bizim ile paylaşabileceğiniz komik bir şey mi var?
Algo engraçado que possa partilhar connosco?
Komik bir şey mi var, Carter?
'Tá tirando uma Carter?
Komik bir şey mi var?
Alguma coisa engraçada?
Komik bir şey mi var, Binbaşı?
Há algo divertido, Tenente?
Komik bir şey mi var dostum?
Qual é a piada?
- Komik bir şey mi var, kurtçuk?
- Achas piada, verme?
- Komik bir şey mi var?
- Alguma coisa engraçada?
Komik bir şey mi var?
Qual é a piada?
- Ne? Komik bir şey mi var?
- Qual é a graça?
- Komik bir şey mi var?
Qual é a piada?
Komik bir şey mi var?
O que o diverte?
Komik bir şey mi var?
Algo engraçado?
Komik bir şey mi var?
De que se ri?
Komik bir şey mi var?
Acha graça?
- Komik bir şey mi var?
- Algo engraçado?
Komik bir şey mi var?
- Está a achar graça?
Komik bir şey mi var, Dansçı Er?
Achas piada a alguma coisa, Soldado Dançarino?
Komik bir şey mi var, Henry?
Qual é a piada, Henry?
Komik bir şey mi var?
Disse alguma piada?
- Komik bir şey mi var Larry?
- Alguma piada, Larry?
Komik bir şey mi var?
Alguma piada?
Komik bir şey mi var Julio?
- Alguma coisa o diverte, Julio?
Komik bir şey mi var?
Tem graça?
Komik bir şey mi var beyaz çocuk?
Achas piada, branquela?
Komik bir şey mi var?
Algo com piada?
- Komik bir şey mi var?
Achas piada? !
Komik bir şey mi var?
- Algo engraçado?
- Komik bir şey mi var? - Hayır.
- Achas engraçado?
- Komik bir şey mi var?
Qual é a piada, risinhos tontos?
Komik bir şey mi var?
Teve piada?
Komik olan bir şey mi var?
Achas graça?
Orada komik olan bir şey mi var?
Há alguma coisa engraçada aí?
- Bunda komik bir şey mi var?
- E o que tem isso de especial?
Komik olan bir şey mi var?
- Qual é a piada?
Komik olan bir şey mi var?
Achas que tem piada?
Komik olan bir şey mi var?
Qual é a piada?
Affedersiniz, komik bir şey mi var?
Desculpe. O que é engraçado?
Komik bir şey mi var?
Há alguma piada?
Komik olan bir şey mi var Sam?
- Tem graça, Sam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]