English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kovuldum

Kovuldum Çeviri Portekizce

766 parallel translation
- Kovuldum.
- Fui despedido.
Önce işimden kovuldum, sonra otelimden atıldım... sonunda beni banktan da düşürdünü.
Primeiro fazem com que seja despedido, depois expulso do hotel, finalmente, me despejam do banco do jardim.
Daha önce çok farklı şekillerde kovuldum ama hiçbiri uyaklı değildi.
Já fui despedido de muitas maneiras, mas nunca em verso.
Az önce kovuldum!
Fui despedida, só isso!
Kendi evimden kovuldum, polisler tarafından tehdit edildim taksilerde peşinden koştum ve işimi ihmal ettim. Hepsini seni sevdiğim ve geri istediğim için yaptım.
Fui expulso da minha casa, ameaçado pela polícia... perseguido em táxis... e deixei o trabalho, porque te amava e te queria de volta.
Sendika üyesi değildim tabi ki, bu yüzden kovuldum.
Como eu não era sindicalizada, eu fui demitido.
Müşteri her zaman haklıdır, bu nedenle kovuldum.
O cliente tem sempre razão, por isso estou despedido.
Asiliğimden dolayı kovuldum. Oldukça asi sayılırım.
Parece que sou insubordinado e despediram-me por isso.
Kovuldum. Sepetlendim.
Livre como o ar.
Kovuldum mu?
- Estou despedido?
Kovuldum.
Fui despedido.
Kovuldum!
Despedi-me!
- Kovuldum.
- Despedido.
Ben de kovuldum.
A mim também me expulsaram.
Aşağılandım, kovuldum ve sokağa atıldım.
Fui dispensado, demitido, levei um pontape.
Kovuldum. Neden?
Não fui seleccionada.
Kısa bir süre sonra ülke dışına kovuldum.
E pouco depois, obrigaram-me a deixar o meu país.
Neden Everrett? - Kovuldum.
- Fui despedido!
Halanın direktifiyle kovuldum.
- Custa? Foi um pedido da tua tia.
Daha yeni kovuldum.
Mas fui despedido.
İşten yeni kovuldum.
Acabo de ser despedido.
Nasıl olacak, kovuldum.
Fui despedido!
- Kovuldum.
- Chutada.
Siz... Yani demek istiyorsunuz ki... Kovuldum mu?
Estais a... dispensar-me?
İşten kovuldum, Harry.
Despediram-me, Harry.
Ben kovuldum.
Despediram-me.
- Ben kovuldum!
- Fui despedido!
- Kovuldum mu?
Destroçar?
Bugün kovuldum.
Tenho uma coisa para lhe dizer.
Bana güller aldın işimden kovuldum. Şimdi Vegas fahişesi gibi burada oturmamı mı bekliyorsun?
Me compra rosas, sou despedida... e devo ficar sentada como uma prostituta de Vegas?
Açık açık söylersek... kovuldum.
Diga claramente... estou despedido!
- Kovuldum.
- Perdi o emprego.
Ben de kovuldum.
A mim também.
Ben kovuldum.
Fui banido.
Kaybettik. Sinema sektöründen kovuldum film çekme işinden.
Fui expulso da indústria do cinema.
Bir papağan tarafından kovuldum.
Fui despedido por um papagaio.
- Kovuldum mu?
- Estou despedido?
Şimdi işim bitti ve kovuldum.
Agora fez com que fosse despedida.
- Kovuldum.
- Fui despedida.
Ben kovuldum ve sen de tabanvayla devam edeceksin.
Óptimo. Eu estou despedido e tu estás a pé.
Az önce kovuldum.
Fui despedido.
Kovuldum mu?
Despedido?
- Nasıl mı buldum? Kovuldum!
O que é que acho?
Kovuldum.
Fui expulsa.
- Sanırım kovuldum.
- Acho que é aqui que me despedes.
- Kovuldum mu?
Pois me despeça!
Harry, ben bugün kovuldum.
- Fui demitido hoje -
- Ben de kovuldum.
- Eu também.
Kovuldum.
Fui expulso.
PNS'den kovuldum, tamam mı?
Fui despedido do PNS, está bem?
Biraz önce kovuldum.
Sou novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]