English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Koçum

Koçum Çeviri Portekizce

730 parallel translation
Kimi aradın koçum?
Muito bem, pra quem ligou?
Koçum benim.
Meu rapagäo.
Ben kabadayılık taslamam, koçum.
Eu näo me faço de dura, amigo.
Ben korkmam koçum.
Não fico nervoso, rapaz.
Bi'müsaade et koçum, hah?
Sai da frente, huh?
Tamam mı, koçum Jimmy?
Está bem, Jimmy?
Bana "canım", deme, koçum.
Não me trates por "querida", minha.
Bana "koçum", deme, canım!
Não me trates por "minha", querida.
Hey, koçum!
Ei, minha!
Değmez be koçum.
Não fique preocupado!
Haydi, koçum.
Vamos!
- Seni istiyor koçum.
- Está interessada em ti.
Dikkatli olmana gerek yok koçum, ağzına geleni söyle, belki de düşer ölürüz.
Não tenhas calma e faz algo de que te arrependas. Talvez fiquemos em terra.
Dinle beni koçum.
Ouve-me.
Ciao. İyi deneme, koçum.
- Diz lá outra vez.
Ağır ol, koçum.
Tem calma.
Üzgünüm, koçum. Ben bu bağlantımı Kendim için saklıyorum. Numero uno.
Lamento, vou guardar esse contacto para quando precisar.
Hey! Koçum, Elvis.
Boa, Elvis.
Biraz fazla uzamış, koçum.
Estão a ficar compridas, amigo.
Tucker! Koçum benim! Nasıl gidiyor.
Tucker, bacano, como vai isso?
Bugün buradayım çünkü koçum ve babam şansımı kaybetmemi istemediler.
Estou aqui hoje porque o meu treinador e o meu pai não querem que deite tudo a perder.
Koçum yetenekli olduğumu düşünüyor. Bana farklı davranıldı.
Tratam-me de forma diferente porque o treinador me acha um campeão.
Bekleyecekler, koçum.
Eles vão estar à espera, meu.
Nasılsın koçum?
Como está, amigo?
Tadını çıkar, koçum.
Devias ir te deitar, querido.
Quincy, haydi koçum.
Quincy, vamos, amigo.
Haydi, koçum.
Vamos a isto, pá.
Burada önemli bir sorumluluğun var koçum.
Tens aqui uma grande responsabilidade, sabias?
Gel bakalım koçum.
Anda cá, tenho algo para te mostrar.
Davran koçum!
Para o chão, pá!
Tamam, koçum, ayaga kalk.
Levanta-te. Volta-te.
Perhan bu! Benim koçum!
Aonde estávas, Perhan, minha criança?
Hey koçum. Dürümüne sos koymalısın.
Meu, tens de pôr molho no teu burrito.
Selam koçum.
- Paz, Rádio Raheem.
Koçum Mookie beni kurtardı! Sokağın başındaki Sal'ın Meşhur Pizzacısı'ndan geliyor.
Meu chegado, Mookie, salvou o meu dia... direto da pizzaria do Sal ali na esquina.
Hey koçum!
Ei, você!
Bela mı aranıyorsun? - Üstüne bastın. Koçum benim.
E aí, Chatonildo?
Tamam, koçum. Eğer istediğin buysa.
Se é assim que queres.
Philly, koçum. Harikaydın.
Phil, meu rapaz, saíste-te muito bem.
- Yürü koçum!
- vai!
Koçum dedim Lowenstein, orangutan değil.
Disse-lhe que era o treinador, Lowenstein, não o orangotango.
Öğretmenim koçum ve sevilen bir adamım.
Sou professor um treinador e um homem muito amado.
Aybaşı dönemi koçum, başka birini bul.
Ela já teve a sua conta, procura outra.
Buraya gel koçum!
Vem depressa!
Bundan emin olabilirsin koçum! .
Podes crer, seu banana!
Benim koçum ol.
Treine-me.
- Koçum benim.
- Meu rapagão.
Bak seninle ilgilenmiyoruz, koçum.
Onde, meu pequeno verme?
O yüzden kendine dikkat et koçum. İsa aşkına!
Por isso, é melhor ter cuidado amigo.
Stevie, koçum, aç şunun sesini.
É, bota pra quebrar!
Nasılsın koçum?
- Tudo bem, cara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]