English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Laban

Laban Çeviri Portekizce

19 parallel translation
Laban Tall, bizimle kalmak ister misin?
Laban Tall, ficam connosco?
- Peki kalmak istiyormusun, Laban?
- Bem, fica, Laban?
Yakup yedi yıl Laban'a çalıştıktan sonra ne olduğunu biliyor musun?
Agora, depois que Jacó serviu Labão por sete anos... sabem o que aconteceu?
Laban onu kandırdı ve çirkin kızı Leah'ı verdi.
Labão o enganou e deu a ele sua filha feia, Leia.
O Laban'dı.
Com certeza, era Labão.
Laban. Adı Laban'dı.
Labão, Labão, era o seu nome.
Laban, Rachel'in babası, bunu duyunca, Jacob'a dedi ki, Bana karşılıksız olarak hizmet eder misin?
Quando Laban, o pai de Rachel, soube disso, disse a Jacob, " Irás servir-me gratuitamente?
Jacob, Laban'ın sürüsünü güderek, yedi yıl hizmet etti.
Assim Jacob couidou das ovelhas de Laban por sete anos.
Sonra Jacob Laban'a dedi ki,
Então Jacob disse a Laban,
Böylece Laban büyük bir evlilik kutlaması yaptı, ama gecenin karanlığında.
Então Laban organizou um grande casamento, mas na calada da noite
Laban, büyük kızını Jacob'a getirdi.
Laban levou a sua filha mais velha a Jacob.
Laban'a der ki,
Ele disse a Laban,
Aynı babadan olma dört üvey kız kardeş... Ona sadece kız evlat verdiği için tanrılara lanet okuyan Leban adındaki zalim ve cimri bir adam.
Quatro meias-irmãs nascidas do mesmo pai... um homem cruel e mesquinho chamado Laban, que amaldiçoava os deuses por apenas lhe terem dado filhas.
Zilpa ve Bilha teyzelerim Leban'ın cariyesinden olan kızlarıydı ve Leyya ile Râhil, çeyiz olarak Yâkub'a verildi. Yâkub, onları asla diğer eşlerinden kayırmadı.
As minhas tias, Zilpah e Bilhah, era filhas de Laban e de uma esposa escrava, e foram dadas a Jacó como parte dos dotes da Leah e da Rachel, embora ela nunca as tenha tratado como esposas inferiores.
İlk yıl Yâkub, Leban'a verdiği sözü tuttu Râhil'in büyüsüne kapılmışken...
Naquele primeiro ano, Jacó cumpriu a sua promessa a Laban... enquanto caía ainda mais sob o feitiço da Rachel...
Leban!
Laban!
Leban'ın istediği tek şey, elinden geldiğince beni yok saymak.
A única coisa que o Laban deseja é negar-me aquilo que puder.
- Seni Leban'a göndermekle iyi etmişim.
Tinha razão quando te mandei ter com Laban.
- Laban. Laban.
Labão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]