English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Ladies

Ladies Çeviri Portekizce

82 parallel translation
"İyi Geceler Bayanlar" ı çalıyorlar!
Estão a tocar "Good Night, Ladies".
Zaten gece yarısı, "İyi Geceler Hanımlar" şarkısını çalacaktık.
Tocamos "Good Night Ladies" à meia-noite.
Karım da yazardır. Bazı kadın dergilerine makaleler yazıyor. Birkaç sorusu var size.
Também escreve, colabora na "Ladies Magazines" e tem umas perguntas.
Filmlerin ve kadın dergilerinin söylediklerinin aksine evlilikte savaş sahası yatak odası değildir, tekrar ediyorum yatak değil.
Ao contrário do que diz a Ladies Home Journal, o campo de batalha do casamento não é, repito, não é, o quarto de dormir.
- # # To protect their fair complexion - # # Ladies use a parasol
- # # Para protegeres a tua pele clara - # # As senhoras usam sombrinhas
" Campton'lu Hanımefendiler bu şarkıyı söyler...
As Camptown Ladies Cantam esta canção
Pink Lady'ler mükemmel olmaya ant içti
As Pink Ladies Comprometem-se a ser fixes
Pink Lady maskotu olmayı önerdim.
Propus-me para mascote das Pink Ladies.
Son sınıfa geldiğimde, Pink Lady'lerin başı olacağım.
Quando eu estiver no 12º ano, serei a líder das Pink Ladies.
- Bak, Pink Lady yasası var, tamam mı?
- As Pink Ladies têm um regulamento.
Rudyard Kipling'den şiirlerim olacak, "The Ladies" den başlayarak.
Rudyard Kipling, começando com "As Senhoras".
Tüm lordların, hanımefendilerin, Vekiller ve tanıdıkların.
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Dükleri, Düşesleri, Lordları ve Leydileri görüyorlar ama kendilerine sormaları gereken bir soruyu unutuyorlar.
Eles vêem Duques e Duquesas, Lordes e Ladies, mas esquecem-se de fazer uma simples pergunta.
Lordlar ve Ladylerle görüştüler, ama kendilerine tek bir soruyu sormayı unuttular hep.
Lordes e Ladies, mas esquecem-se de fazer uma simples pergunta.
- Ve bayanlar gecesi bile değil.
- E nem sequer é Ladies Night.
Bir hanım kokteyli ve bir Shirley Temple alabilir miyiz...
Queremos um "ladies'cocktail"...
# Ladies, never again
# Mulheres, nunca mais
Hey, Tweedy! Bearstone yetkilileri gelecek ay borsada bir çöküş öngörüyor.
Ei Tweedy, a "Beardstown Ladies" prevê uma queda na Bolsa.
Peki, Salıları kadınlar matinesi.
- Podes. A Ladies Night é às terças.
The Barenaked Ladies çalacak burada yarın.
Os Barenaked Ladies vão tocar aqui amanhã.
İki günlük geri döndün ve the Barenaked Ladies'i getirdin?
Tens andado desaparecida dois dias e consegues os Barenaked Ladies?
- "Peçeli kızlar" a 5 $.
- Baranaked Ladies. 5 dólares.
- Anlaşılan sana "Pink Ladies" makyajı yapacağız.
Temos de dar uma reviravolta à tua imagem.
Noah, "Barenaked Ladies" CD'sini alayım, sonra çıkalım.
Noah, vou buscar o CD e podemos arrancar.
Anarşistler, Cheltenham Ladies'Üniversitesindeki hatunlara bayılırlar. - Şerefe.
Os anarquistas gostam das sua gatinhas do Colégio para Raparigas de Cheltenham.
Hatunlar gecesi için Odell'e giderdik.
Costumávamos ir ao Odell nas ladies nights...
Bayanlar.
Ladies.
Baylar ve bayanlar, Prens Hazretleri, Hayırsever Kral Michael, krallığın koruyucusu.
Lords e Ladies... Sua Alteza Real, Rei Michael o Benevolente... Protector do Reino.
- Dinner Ladies'dekilerden oluşan.
Oh, está bem.
Doğum partnerin var mı? Ya da Dinner Ladies'dekilerden oluşan otobüs kuyruğu kılıklı sigara içen adamın yerini alacak biri?
E já encontraste um parteiro de parto ou alguém que te acompanhe para ser,... homem fumador de fila de autocarro num jantar de senhoras?
"Bayanların Seyir Defteri" 2001 yılından kalma.
O "Ladies'Home Journal" de 2001.
Bayan Gecesi olan.
É uma Ladies Night.
Bayanlar gecesi var, Vegas, bu çılgınlık.
Tu tens Ladies Night, Vegas, é de loucos.
Taksinin arkasında Kadınlar Gecesine gidiyordu.
Ela estava atrás no táxi, a ir para a Ladies Night.
"Bayanların Ev Günlüğü".
Na verdade, no Ladies Home Journal.
Pavlov'un barında hanımlar gecesi.
- É "ladies night" no Pavlov.
Snooty Fox'ın bayanlar gecesine gitmeyi düşünüyordum.
Estou a pensar em ir á ladies'night no Snooty Fox.
- Bölüm 16 - - THE LADIES WHO LUNCH
- Episódio 16 The Ladies Who Lunch
# Dünyanın çevresindeki sevimli bayanlar #
# Yo pretty ladies around the world #
Cuma geceleri bayanlar gecesi.
A noite de sexta é ladies night.
"Ladies Home Journal" de, Robert Eaton'un kitabından alınan Howard Hughes'un otobiyografisinden pasajlar var.
Fragmentos da autobiografia de Howard Hughes Na "The Ladies Home Journal", do livro de Robert Eaton.
Perşembe günleri çok meşhur bir kadınlar gecesi düzenliyolar.
Eles têm uma ladies night muito popular ás quintas.
Ladies Home Dergisi'ni annemlerde de okurum.
"Ladies Home Journal". Leitura de velhinhas.
Siyahi kadın güreşçileri keşfeden bir yetenek avcısı ayın sonunda onu izlemeye gelecekti.
Um olheiro das "Black Ladies Of Wrestling" vinha vê-la no final do mês e a Liberty estava preparada.
Bilgin olsun diye söylüyorum, ben güreşin siyah kraliçesi olmak için uğraşıyorum.
Para tua informação, tenho uma audição para as "Black Ladies Of Wrestling".
Liberty, Siyahi Bayanlar Güreşçilik'ten Bay Saticoy.
Liberty, este é o Sr. Saticoy das "Black Ladies Of Wrestling".
Yengeç Kulübesi'nde bayanlar gecesiydi ve bu Randy ile bana, en iyi hareketlerimizi göstermek anlamına geliyordu.
Era a Ladies Night no Crab Shack o que significava que eu e o Randy estávamos a usar alguns dos nossos melhores engates.
İngiltere Kraliçesi.
Meus Lordes e Ladies, a Rainha.
Her akşam oraya gider.
Ela vai para lá em todas as "ladies night".
Perşembe gecesi Cheetah'da bayanlar gecesi.
Às quartas, é a "Ladies's Nights", no Cheetahs.
Bayanlar gecesi.
É ladies'night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]