English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lagoon

Lagoon Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Ağzı köpürmüştü aynı Black Lagoon'daki yaratık gibi!
Os olhos esgazeados a boca espumando... Eu sabia.
Sonra birden onlara dönüyor aynı Black Lagoon'daki o yaratık gibi!
Depois, de repente, atira-se a elas os olhos esgazeados, a boca a espumar, tal...
Blue Lagoon'a polis gönderin.
Mandem a Polícia ao "Blue Lagoon"!
Programımızı, Blue Lagoon'da meydana gelen bir terör saldırısı haberi için kesiyoruz.
Interrompemos este programa para trazer notícias de um atentado na Lagoa Azul.
İşte buradayız. Mavi Göl`ün yıldızı ve ben, mavi saçlı hıyar! "
Bom, aqui estamos nós a estrela de The Blue Lagoon, e eu o tipo do cabelo azul.
Göl Yolu.
Lagoon Drive.
Ben de bir seferinde Blue Lagoon setinde osurmuştum.
Eu peidei uma vez no estúdio de Blue Lagoon.
Lagoon nebulası mı?
A Nebulosa Laguna!
Hey, Monsoon Lagoon'da... ayın çalışanı olmuştum.
- Eu, fui empregado do mês... na Lagoa das Monções. - Sabia que estavas a mentir.
Lagoon nebulada.
É a nébula de Lagoon.
Sivrisinek Gölü.
Mosquito Lagoon.
Showgirls'ü ve Blue Lagoon'u izledim.
Já vi Showgirls e Blue Lagoon.
Yüz atmış kilometre doğuda Marovo Lagününe demirlediler
160 km mais a leste, ancoraram em Marovo Lagoon.
Beqa Lagoon'da, Fiji'de, yerel halk köpekbalıklarının dirilerinin ölülerinden daha değerli olabileceğini kanıtlıyor.
Em Lagoon Beqa, em Fiji, a população local está demonstrando que os tubarões podem ser mais valiosos vivos que mortos.
O yaratıkla Thelma ve Louise oynayan sendin.
Tu é que estavas a brincar ao "Thelma Louise" com a criatura do Black Lagoon.
Lagoon'un orada bir tamirhane var. Samoalılar teslimat için bazen orayı kullanıyor.
Há uma oficina em Lagoon, os Samoanos às vezes usam para fazer entregas.
Bizi Bayshore ve Lagoon bölgelerinin trafik kameralarına bağladım.
Liguei à câmara de controlo de tráfego nesse cruzamento.
Buna şüphem yok, Lagoon Boy.
Não duvido disso, Lacustre.
Lagoon Boy, Robin ve Beetle tarafından yakalanan Krolotealı bu mu?
Este é o Kroloteano apanhado por Lacustre, Robin e o Besouro?
Anlat bakalım. Aqualad'in bizim Lagoon çocuğu bulmamız için bir yol bulması gerekiyordu.
Aqualad precisava de um modo de ajudar-nos... a resgatar o Lacustre.
Lagoon çocuğu kurtardığımız zaman hepsini kurtaracağız.
E vamos resgatá-los, quando resgatarmos o Lacustre.
Bizi Lagoon Boy ve diğerlerinin yanına götürüyorlar.
Estão a levar-nos ao Lacustre e aos outros.
Lagoon Boy'u ve... Shimmer'ı mı gördük?
Encontramos o Lacustre e Cintila?
Black Beetle ve Shimmer ile savaşıyoruz. Lagoon Boy, Robin ve Bumblebee'nin işi çoktan bitti- -
Lacustre, o Robin e a Abelha já caídos e...
Lagoon boy.
Lacustre.
Lagoon çocuk B-1-8.
Lacustre B-18
Lagoon çocuktan takıma.
Lacustre para a Equipa.
- Lagoon, merhaba. Bacağının iyileştiğine sevindim.
Olá, La'gaan, fico contente que a tua perna está curada.
- Lagoon, lütfen anlamaya çalış.
La'gaan, tenta entender.
Dört tema parkına ve Tayfun Gölü'ne giriş yapabiliyoruz, yani mayolarınızı getirin. Aynı zamanda... Trampet sesi lütfen.
Não só temos acesso a todos os quatro parques e à Typhoon Lagoon, tragam os fatos de banho, como também...
Burda, Blue Lagoon diye bir yer varmış kaplıca tesisi.
Eles têm algo chamado Lagoa Azul. É uma estância termal.
Bu arada, Blue Lagoon'a mutlaka gidin çok ferahlatıcıdır.
Deviam ir à Lagoa Azul. É muito refrescante.
Sadece The Creature from the Black Lagoon.
Só "O Monstro da Lagoa Negra".
Lagoon'a gidiyorum.
Estou a ir à lagoa.
Bende de bir Lagoon 380 var.
Eu tenho um Lagoon 380.
- The Blue Lagoon.
- A Lagoa Azul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]