Lapd Çeviri Portekizce
825 parallel translation
Dinle Miller, arabayı LAPD alacak.
Ouve, Miller, o carro da vítima foi levado pela Polícia de Los Angeles.
LAPD'denim.
Sou da Polícia de Los Angeles.
LAPD'denim. Utanç verici değil mi?
Sou da Polícia de L. A. Não é uma pena?
Uh, Dr Murcheson, adım Komiser Kolumbo, LAPD'den.
Dr. Murchison, o meu nome é Tenente Columbo. - Sou da Polícia de L. A.
- Evet. LAPD daha faydalı olur.
A polícia de L.A. Está a ajudar.
Bak, ben de bir polisim. LAPD.
Sou tira em Los Angeles.
Selam, ben LAPD'den dedektif Mark.
Detective Mark Dargus, da Polícia de Los Angeles.
LAPD'i arayın ve kayıp üniformaları olmadığına emin olun.
Telefonem à polícia de LA para ver se não faltam fardas.
LAPD, FBI ve bizler olmak üzere yarın Başkanı koruyacak 229 kişi var.
Entre a polícia, o FBI e nós, vão estar 229 pessoas a proteger o Viajante amanhã.
LAPD birkaç yıldır, bu şekilde, garip suç mahalleri gördü.
- Deviam ter chamado. Olhe, a Polícia de Los Angeles já viu... cerca de quê... talvez umas quantas cenas de crime estranhas ao longo dos anos.
Los Angeles Polisine.
A LAPD.
Kazaların olmasını istemeyen LAPD ise... bu güvenliği sağlayanlardan biri.
Mas requerem cuidados e segurança, e a Polícia de Los Angeles quer prevenir todos os acidentes.
LAPD kendi insanlarına karşı koyan... askeri bir güç haline geldi.
A Polícia de Los Angeles é uma força militar que se virou contra os cidadãos.
Sen şu bütün çete üyelerini bir araya getiren... şehirde sivil toplum örgütleri kurarak... LAPD'ye kafa tutmaya kalkışan o herif değil misin?
És tu que tens andado a reunir os gangs todos, indo às esquadras, a reunir cidadãos e a querer lixar a Polícia de Los Angeles?
İnsanlar öğrenebilir... görebilir... LAPD'nin Jeriko One'a usulsüz bir şekilde infaz uyguladığını.
As pessoas descobrirem, a verem... que a Polícia de Los Angeles executou o Jeriko One.
LAPD, Amerika'nın... en önemli siyah adamlarından birine infaz uyguladı.
A Polícia matou um dos negros mais importantes dos EUA.
Sen LAPD'ye kafa tutmaya kalkışan o herif değil misin?
Queres lixar a Polícia de Los Angeles?
Yetkililer eski LAPD memuru hakkındaki söylentilere yorum yapmaktan kaçınıyorlar. Cinayetlerin önlenmesinde yardımcı olması için hapishaneden salıverilmişti.
As autoridades não comentam os rumores de que um ex-agente da polícia de L.A., a cumprir pena por homicídio, foi libertado para ajudar à caça ao homem.
LAPD Los Angeleslılar'dan uzay aracına ateş etmemelerini istiyor.
A polícia está pedindo para os cidadãos que não atirem nas espaçonaves.
LAPD. Buraya General Timms'i görmeye geldim.
Polícia de L.A., estou aqui para ver o General Timms.
LAPD'deki bu kalleş beni alt edebileceğini zannetti ha?
Este cabrão pensava que tinha levado a melhor.
Böyle bir şey olup olmadığıyla ilgili LAPD istihbarattan haber var mı?
Há novidade das informações da Polícia de Los Angeles? Se é que isso existe...
LAPD'yi yönlendirin!
Liga para a Polícia de Los Angeles.
Selam, ben LAPD'den dedektif Mark. - Çantanızda neler var?
Posso perguntar por aquilo que leva aí?
Yeni yaratmaya çalıştığımız polis imajına pek uygun değil.
Não é exactamente a imagem da... nova LAPD que estamos a tentar criar.
Yeni poliste kanunların üzerinde olduğunu zannedenlere yer yoktur.
Este Departamento, a nova LAPD, não tolerará agentes que pensam estar acima da lei.
LAPD * dedektifi Bobby Pickett da öldü. Villard'ın işlerini yapan kirli bir polisti.
Entre os mortos está também o Detective Bobby Pickett, um polícia corrupto que era o espião de Villard.
Alex Shaw, LAPD. Bu bir ölüm kalım meselesi.
LAPD, é uma questão de vida ou de morte.
LAPD mi? Şu anda Karayipler'deyiz dostum.
Estou nas Caraíbas.
LAPD, Ulusal Muhafızlar, özel şirketler, veya üçünü birden..
A polícia de Los Angeles, Guarda Nacional, companhias privadas. Todos em San Vicente.
Bize söylenildiğine göre Ulusal Muhafız cephaneliklerinden, özel şirketlerden,.. .. ve LAPD depolarından yüksek miktarda patlayıcı getirtiliyor.
Informaram-nos grandes quantidades de explosivos estão a ser trazidos pela Guarda Nacional, companhias privadas e pela polícia de Los Angeles.
LAPD 50 7-160 LBPD 509-935
"Delegacia de LA, de Long Beach, San Pedro"
Long Beach'ten kurtadama, burası LAPD Hava kontrol-1 şüpheliyi takipte.
Torre de Long Beach, aqui a unidade Air One em perseguição a um suspeito.
LA Polisinin yarısı ön bahçemde zaten.
Meia LAPD acampou no meu relvado.
LA Polisi, Federal yetkililerle birleşip bu gece bu kadını arıyorlar.
A LAPD, em conjunto com agentes federais, está à procura desta mulher.
Kandaki icki seviyesi 2.1'di. "Süpheli Los Angeles Polis Departmani tarafindan tutturuldu."
A taxa de alcoolemia era de 2.1 quando o suspeito foi detedo pela LAPD. "
Ben L.A.P.D.'yim!
Eu sou da LAPD ( Polícia de Los Angeles )!
LAPD'deki arkadaşlarımdan birini arayıp biraz bilgi alacağım.
Vou ligar para uns colegas e pedir algumas informações.
Hay anasını!
Oh, merda. The LAPD.
- L.A. polisi ne düşünüyor?
- Qual a opinião do LAPD?
LAPD'deki çocuklarla konuştum, bana bir kaset izlettiler ama cinayet dosyasını bir kopyasını vermediler.
Falei com os rapazes do DPLA, e mostraram-me uma cassete... mas não me quiseram dar uma cópia do dossier.
Sizinkileri ve LAPD'nin dosyalarını, her ikisini de verebilir misin?
Ambos, o teu e o de L.A. Podes?
LAPD'dekiler gibi konuşmaya başladın.
Começa a parecer o DPLA.
Arroyo, emniyet.
Arroyo, LAPD.
Evet. Ben emniyet kuvvetlerindenim, LAPD.
Também trabalho na Polícia.
Bu pislik LAPD ile çalışıyor!
Esse pedaço de merda trabalha para a polícia de L.A.!
Ben LAPD'denim.
Sou da LAPD.
Tekneyi çalıştır.
LAPD?
Eski Los Angeles Polis Departmanından.
Ex-LAPD.
LAPD.
Argh!
- LAPD etrafınız çevrili, go-cartı kenara çekin
Descobrimos este disco de sucção.