Laramie Çeviri Portekizce
143 parallel translation
Ben Yüzbaşı Harlow, Laramie Kalesinden.
Sou o capitão Harlow, do Forte Laramie.
Burası Laramie Görüşmesi
Esta é a Conferência de Laramie.
Arabalara koruma, posta taşımaları ve bunun gibi şeyler yapılacak
Providenciaremos escoltas para caravanas, levaremos o correio... a Laramie, coisas desse tipo!
Burası da tam olarak Laramie Kalesinin batısı.
Digamos que estamos aqui a oeste do Forte Laramie, que fica aqui.
Uzun yolu tercih edin.Laramie kalesine dönün, oradan kestirmeden Kuzeye.
É melhor tomar a estrada de contorno, é mais seguro... volte a Laramie e de lá corte para o norte.
Monahseetah'in Laramie'de gördüğü çocuk o.
É ele o sujeito que Monaseetah indicou em Laramie?
Teğmen, Laramie'den beri bu arabayla mıydın?
Tenente! Esteve com essa carroça por todo caminho?
Yolda birşey oldu, Dancy'nin anlatmadığı birşey.
Alguma coisa aconteceu na estrada desde Laramie.
Laramie den takviyeler geldi mi? Henüz yanıtlamadılar.
Estão mandando reforços de Laramie?
Laramie'den geldiğinde, Dancy onun gönüllüleriyle çalıştığını söylemiştin.
Quando nós viemos de Laramie... Dancy me contou que serviu dois anos nos Voluntários de Chivinton.
Bu da bizim Laramie'de terfi etmemizi sağlar.
Do modo com pensam em Laramie, vamos ser promovidos.
Laramie'de senden bahsedilmiyor muydu?
Não ouvimos falar de si em Laramie?
Laramie'den gelen adam efendim, Johnny Hawks.
Está aqui o homem de Laramie. Johnny Hawks.
- Laramie kaç adam yolladı?
Quantos homens Laramie enviou?
- Yargılanmaları için Larami'ye yolla.
- Mande-os para serem julgados em Laramie.
Teğmen Schaeffer, iki adam alın ve Laramie kalesine gidin, çabuk olun.
Tenente Schaeffer, pegue em dois homens e vá a Fort Laramie, rápido.
Destek için Laramie'ye adam yolladım.
Mandei buscar reforços.
Sizi bir hafta önce uyarmıştım, Laramie'den destek alalım dedim.
Avisei-lhe há uma semana para pedir reforços a Fort Laramie.
Dışarıda Laramie'den gelmiş üç araba dolusu erzak var.
Tenho aí três carros de mantimentos, vindos de Laramie.
Laramie ha?
De Laramie?
- Hayır, Laramie'den geldik.
- Não, viemos de Laramie.
Yerinizde olsam yollar açıkken Laramie'ye geri dönerdim.
Se fosse a si regressava a Laramie, enquanto o caminho está livre.
İşte size olan borcum çocuklar, Laramie'ye dönmeniz için biraz fazlası da var.
É quanto vos devo, mais um extra para voltarem a Laramie.
Siz de Laramie Kalesi'ne mi döneceksiniz?
Vai voltar ao Forte Laramie?
- Laramie Kalesi mi?
- Forte Laramie?
Laramie'den geldim.
Venho de Laramie.
Laramie'ye döndüğünüzü sanıyordum.
Pensei que regressara a Laramie.
Ve bunu söyleyen ta Laramie'den gelmiş bir yabancı.
E tinha de vir um forasteiro de Laramie para a dizer.
Laramie'den geliyorum.
Vim de Laramie.
Neden Laramie'ye dönmüyorsun yüzbaşı?
Porque não regressa a Laramie, Capitão?
Laramie'den erzakları o getirdi.
Ele trouxe as encomendas de Laramie.
Laramie'den buraya karanlık bir ara sokakta kasabanın ayyaşını bıçaklamaya geldim.
Vim de Laramie para aparecer num beco e esfaquear o bêbedo da terra.
Laramie'ye dönmeye karar verdin mi?
Decidiu voltar a Laramie?
Doğuya giderseniz Laramie'den geçersiniz.
Quando for para leste, passe por Laramie.
Fort Laramie'ye kestirme yoldan ulaşmaya çalışıyorum.
Estou tomando um atalho para forte Laramie.
Hayır, ama Fort Laramie'desiniz ve burası benim sorumluluğumda.
Não, mas está no forte Laramie, e eu estou no comando aqui.
Umarım Laramie'deki zamanınızdan zevk alırsınız. Hayli uzun sürebilir.
Espero que desfrute seu estadia no Laramie.
Eger KiziI Bulut onu alirsa... Laramie Kalesi'ni de almasi için hiçbir engel kalmaz.
Se o Red Cloud o tomar, nao há nada entre ele e o Forte Laramie.
Laramie Kalesi'nden aldigim emirleri uyguluyordum efendim.
Nas últimas ordens do Forte Laramie, mandaram-me aguardar.
- Laramie'ye.
- Para Laramie.
Laramie'den General Fisbee'in emirleri bunlar.
Ordens do Gen. Fisbee no Forte Laramie.
Mungo'yu Laramie'ye bu iº için bir hafta önce gönderdim.
Há uma semana, mandei o Mungo a Laramie, para pedir esta acçao.
Fresno, Laramie, St. Joe.
De Fresno, Laramie, São José.
Gerçekten isterdim. Fakat, bir mahkumu teşhis etmek için Fort Laramie'ye gitmek zorundayım.
Verdade, mas devo ir a Fort Laramie identificar um prisioneiro.
Sigara kamyonu soygununda. 12,000 karton Laramie sigarasının çalındığı açıklandı.
O conteúdo do camião roubado... 12.000 maços de Laramie 100s.
Size Laramie Tütün Ürünlerinden Jack Larson`u takdim edeyim.
Dou agora a palavra a Jack Larson... da Tabaqueira Laramie.
Arkadaşlar şunu memnuniyetle belirtmek isterim ki yumuşak içimli ve zengin tütün karışımlı yeni bir Laramie yüklü kamyon........ Sprinfield`a doğru yola çıkmış durumda. .. ve üstüne kamyon sürücüsü bütün yaya geçitleri ve trafik ışıklarını iplememesi konusunda tembihlendi.
É com enorme prazer que um carregamento de Laramies... com o seu óptimo sabor e rico aroma a tabaco... já está a caminho de Springfield... e o seu condutor recebeu instruções... para não parar em nenhum Stop e nenhuma passadeira.
Laramie sigarası bana kötülerle savaşmamda büyük güç veriyor bende Laramies içebilecek kadar büyük olmayı isterdim üzgünüm Fallout, 16 yaşına gelmeden olmaz.
Estes cigarros Laramie dão-me a coragem de que preciso para combater o mal. Homem Radioactivo, quem me dera já ter idade para fumar Laramies. Desculpa, Rapaz Fallout, só quando tiveres 16 anos.
Laramie Hi-Tars, büyük paket işte burada. sağlıkla içiniz yanında piyango bileti veriyor musunuz?
Laramie mais fortes, caixa grande, e não tenho o dia todo. Aqui tem, fumem-nos saudavelmente. E vão precisar de bilhetes para a lotaria?
Wow, Laramie Sigara`nın başkanı, Jack Larson!
Uau, o presidente da tabaqueira Laramie, jack Larson!
- Laramie araç gereç göndermedi mi?
Laramie não mandou o equipamento?