Laroche Çeviri Portekizce
208 parallel translation
Madam La Roche'ı, ifşa etmek hoşuna gitmişti.
Gostou de desmascarar madame LaRoche.
- Mösyö Laroche? - Evet.
Monsieur Laroche?
- Laroche komik bir karakter, değil mi? - Kesinlikle.
O Laroche é um personagem?
İleride Susan Orlean ve Laroche birbirlerine âşık olabilirler diye düşündüğümüzü sanıyordum, ve... Tamam.
Nós pensámos que talvez a Susan Orleães e o Laroche se podiam apaixonar, e...
John Laroche uzun bir adam, sopa kadar zayıf donuk bakışlı, düşük omuzlu ön dişleri olmamasına rağmen yakışıklı.
Revista New Yorker, Três Anos Antes "John Laroche é um tipo alto, magro como um cipó, " de olhos claros, ombros caídos e muito bem-parecido,
Laroche orkideleri çok seviyordu ama ben...
" Laroche adorava orquídeas,
Bay Laroche?
Sr Laroche?
Bu adam John Laroche.
" É ele o John Laroche.
Sadece Laroche'yle ilgili yazıyorum. Bu yeterli değil.
Está a sair limitado à história do Laroche, e isso não chega ;
Ben bir kahramanım. Çiçekler emniyette... Laroche ve doğa kazanıyor.
Sou um herói, a flor é salva, ganham o Laroche e a Natureza!
Ben John Laroche'yi arıyorum.
Procuro o John Laroche.
Laroche'nin onunla ilgili aromatik bir görünüşü olduğuna emin. Ve dedi ki...
Mas não teve a certeza devido ao aroma que o acompanha.
Laroche, bitirdiği zaman tam ve kesin bitiriyor.
" Com o Laroche isso não sucedia.
Ben hala varım ve Laroche var.
E eis-me aqui eu. E o Laroche.
Laroche komik bir karakter.
O Laroche é um personagem tão divertido...
Laroche ile başlıyoruz. Komik biri. "Bitkileri mutasyona uğratmayı seviyorum" diyor.
Bom, abrimos com o Laroche, que é engraçado.
Mahkeme olmak zorunda. Laroche'yi gösteriyoruz, tamam.
O julgamento não pode faltar.
Mutasyona uğrayıp bebeğe dönüştüğünü bu yüzden bu kadar zeki olduğunu söylüyor. Bu komik.
O Laroche diz, "Em puto sofri mutações, por isso sou tão esperto".
- Laroche bataklığa giderken başlıyoruz. - Çılgın deli bir adam.
Não, com o Laroche conduzindo pântano fora.
Ve O "Laroche komik bir karakter" dedi.
E ela disse, "O Laroche é um personagem tão divertido..."
Laroche'yle görüşüyor musun?
Ainda se dá com o Laroche?
- Laroche'yi unuttu sanıyordum.
Não tinha arrumado o Laroche?
Laroche'nin porno sitesini gördün mü? Hayır.
Já viste o site porno dele?
Benim orkidelerle işim bitti, Laroche.
Já arrumei as orquídeas, Laroche.
Sağ olun, Bayan Larouche.
Obrigado, Miss Laroche.
Çıldırmışlar! Balon, bütün bu yükü kaldıramaz.
Por favor, Miss Laroche, o balão não suporta tanto peso.
Hayır, gelmeyeceksiniz, Bayan Larouche, Monique.
- Não, não irá, Miss Laroche. - Monique. - Miss...
Birinci sınıf yolcularımız için, şampanya.
Miss Laroche. Voilá! Champanhe, com os lugares de primeira classe, Mlle.
Bayan Larouche?
Miss Laroche? !
Beyefendiler gidebilir. Fakat Bayan Larouche benle kalacak ve karım olacak.
Os cavalheiros são livres de partir, mas Miss Laroche... fica comigo para vir a ser minha esposa.
Bayan Larouche, lütfen bize katılın.
Miss Laroche, queira acompanhar-nos.
Lütfen Bayan Larouche'un eve güvenli şekilde varmasını sağlayın.
Por favor, assegure-se de que Miss Laroche chega a casa sã e salva.
Ben bay LaRoche.
- Fala o Sr. LaRoche.
Bay LaRoche, kocam zor bir gün geçirdi.
Sr. LaRoche, o meu marido, teve um dia difícil.
- LaRoche nerede?
- Onde está o LaRoche?
- Bay LaRoche geçen gün aradığı şey hakkında onayını alması gerekiyormuş.
- O Sr. LaRoche precisa que assines o tal documento, lembras-te?
Amy, bu Bay LaRoche.
Amy, este é o Sr. LaRoche.
- LaRoche.
- LaRoche.
Eddie Laroche diye birisini hiç duymamışlar.
nunca ouviram falar do Eddie Laroche.
Birkaç çocuk, ihtiyar Profesör LaRoche'a şaka yapmak istemişti.
Quiseram fazer uma piada com o velho professor LaRoche.
- LaRoche az kalsın kalp krizi geçiriyordu.
- O LaRoche quase infartou...
Tam kararlaştırılan anda... ihtiyar LaRoche sırtını döndüğü zaman... bütün çocuklar kitaplarını yere attı.
E aí no minuto exato... em que o LaRoche se virou... a galera toda jogou seus livros no chão.
İhtiyar LaRoche neredeyse kalp krizi geçirecekti.
O velho quase teve um ataque cardíaco.
Kalite biriminden Dedektif LaRoche bu FBI'dan Craig O'Laughlin.
Agente LaRoche, Assuntos Internos, este é Craig O'Laughlin, do FBI.
Aynen. Bahse girerim LaRoche yüzünden böylesin.
Aposto no LaRoche.
Tamam işte, katili yakalamak için LaRoche'un da senden istediği bu değil mi?
Não é o que o LaRoche está a pedir para fazeres? - Apanhar o tipo? - Craig, são meus amigos.
Mark Laroche mu?
Marc Laroche?
Mark Laroche.
Marc Laroche.
Monique Larouche.
- Chamo-me Monique Laroche.
Bayan Larouche!
Miss Laroche!
İyi şanslar, Bayan Larouche.
Despeço-me, Miss Laroche.