Lasse Çeviri Portekizce
118 parallel translation
Lasse ve ben matem kuşağı almaya gidiyoruz.
O Lasse e eu vamos comprar uma fita de luto.
Lasse yalan söylüyor!
- O Lasse está a mentir!
Baba, Lasse yalan söylüyor.
- Pai... o Lasse está a mentir.
Lasse, dilini sürme oraya.
Lasse, não lambas a janela, é porcaria.
Adım Lasse Karlsson. Size hizmet teklif ediyorum.
Chamo-me Lasse Karlsson.
Merhaba, ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson.
Bom dia. Sou Lasse Karlsson de Tommelilla.
Tomelilla'dan Lasse Karlsson. Hizmetimi sunmak için...
Sou Lasse Karlsson de Tommelilla. procuro...
Ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson.
Chamo-me Lasse Karlsson.
Hizmet sunmak için buradayım.
Sou Lasse Karlsson de Tommelilla.
Ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson. Size...
Bom dia, sou Lasse Karlsson de Tommelilla.
- "Onları yıpratmasın."
Não as deixes romper. Lasse!
Lasse?
Lasse!
Yaşlı ve fakir Lasse.
Lasse é pobre e velho.
Giysilerimi Lasse dikiyor.
O meu pai remenda a roupa.
Lasse onu isteyen birini bulabilirse yeniden toparlanacağız.
O meu pai voltará a casar-se. Se encontrar quem o queira.
Bu, sığır bakıcımız Lasse Karlsson ve oğlu Pelle.
Apresento-lhe o nosso vaqueiro Lasse Karlsson e o seu filho Pelle. Olá.
- Senden bir şey isteyeceğim Lasse.
Quero pedir-te um favor, Lasse.
Eskiden sende iş varmış Karlsson.
Já passaram séculos desde que Lasse Karlsson saiu com uma.
Çok yaşlısın Lasse.
És demasiado velho, Lasse.
- Hey Lasse. Bize bir iyilik yap!
Lasse, faz-nos um favor.
- Evet Lasse. Bize biraz konyak getir.
Vai à loja e traz aguardente.
Eskiden kızlar "Lasse Karlsson'ı istiyorum." derlerdi.
Diziam sempre, onde está o Lasse? Avisa o Lasse Karlsson!
Lasse bunu bana asla yapmazdı.
O meu pai nunca me mataria.
Lasse! Acele et. Geliyorlar!
Lasse!
Biri sana bir şey mi yaptı? Onlara babanın Tomelilla'dan Lasse Karlsson olduğunu söyle.
Se alguém se meter contigo diz-lhes que o teu pai é Lasse Karlsson de Tommelilla.
Çünkü Lasse hakkında kötü şeyler söyledi.
Porque disse coisas feias do meu pai.
- Bilmiyorum. - Lasse ile birlikteydim. - Lasse Lakken ile mi?
- Estava com o Lasse Lakken.
Onlar beni endişelendirmiyor.
Não estou preocupado com eles. Ele está a falar de ti, Lasse.
Senden soz ediyor, Lasse.
- A corrida é lá atrás.
Yirmi yedi nokta otuz sekizle, yirmi yedi nokta otuz dokuz olan dünya rekorunu kırdı.
Lasse Virén é o vencedor, 27 : 38.3. Isto quebra o recorde mundial de 27 : 39.4.
... yavaş bir tempo bu. Lasse Viren gibi şampiyonların işine yarar. Böyle yavaş bir tempo Ian Stewart.
Este passo lento favorece os finalistas como Ian Stewart ou Lasse Virén.
Lasse Viren bu yılki oyunlarda ikinci altın madalyasını almaya yaklaşıyor.
Mohamed Gammoudi junta-se a ele assim como Steve Prefontaine!
Deli gibi çalışıp Lasse Viren'e dünyanın kaç bucak olduğunu göstersem mi, yoksa yatıp uyusam mı, hiç bilmiyorum. Bak.
Ouve, já não és o Reub de Coos Bay.
Bu işe neden başvurdun Lasse?
Porquê que concorreste para este emprego Lasse?
- Lasse'nin arkadaşı mısın?
- És o amigo do Lasse? - Sim.
Lasse.
Lasse.
Dayan, Lasse!
Aguenta-te, Lasse!
- Bunu duydun mu, Lasse?
- Ouviste isto Lasse? Meio caminho.
Şarabı sen taşıdın, Lasse.
Tu carregaste o vinho, Lasse.
Gel haydi, Lasse!
Vá lá Lasse!
Lasse?
Lasse?
- Sakin ol, Lasse.
- Acalma-te, Lasse.
Ev öbür tarafta, Lasse.
A casa fica na outra direcção, Lasse.
Kendine hakim ol, Lasse.
Controla-te, Lasse.
Lasse nerede?
Onde está o Lasse?
Lasse sizinle gelmemiş miydi?
O Lasse não foi contigo?
Ben Tomelilla'dan Lasse Karlsson.
Bom dia.
Lasse Karlsson.
Lasse Karlsson.
Bedford, Yifter, Lasse Viren?
Bedford? Yifter? Lasse Virén?
Yirmi üç yaşındaki Finli polis memuru Lasse Viren yarışı kazandı. Bu adam uzun süredir dünyanın en iyi atleti.
Aquele homem é um dos melhores corredores do mundo, em muito tempo.
Çok tuhaf. Bu günlerde...
É engraçado, ultimamente não sei se quero treinar muito e derrotar o Lasse Virén ou ficar na cama.