English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Laszlo

Laszlo Çeviri Portekizce

187 parallel translation
- Victor Laszlo.
- Victor Laszlo.
Victor Laszlo?
Victor Laszlo?
Rick, Laszlo, Amerika'ya gitmemeli.
Rick, Laszlo não deve ir para a América.
Laszlo'nun kaçışına yardım edeceğim fikrine nereden kapıldın?
Porque é que pensou que eu ajudaria Laszlo a escapar?
Laszlo'yu burada tutmaya kararlısın.
Parece que está determinado em manter Laszlo aqui.
Laszlo'nun kalacağı ya da gideceği, benim için tek keyif meselesi.
O meu interesse na fuga ou permanência de Victor Laszlo é puramente desportivo.
Girdiğimizden beri Laszlo, Prag'da pis yalanlar yayınlamıştı.
Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga.
- Evet, mösyö.
- Sim, senhor Laszlo.
- Mösyö Laszlo'sunuz, değil mi?
- Senhor Laszlo, não é?
Matmazel, mösyö, sizi Binbaşı Strasser'le tanıştırabilir miyim?
Menina Lund, Sr. Laszlo, apresento-lhes o major Heinrich Strasser.
Sizi gazetelerdeki fotoğraflarınızdan tanıyorum.
Reconheci-o pelas fotografias dos jornais, Sr. Laszlo.
Keşke daha erken gelseydiniz. Epey heyecan yaşadık, değil mi?
Se estivesse cá mais cedo Sr. Laszlo, teria visto alguma animação.
Bay Laszlo.
Este é o senhor Laszlo.
Victor Laszlo'yu ise her yerde tanırlar.
E sobre Victor Laszlo em toda parte.
Laszlo mu, yoksa arada başkaları da mı vardı yoksa anlatan tiplerden değil misin?
Pelo Laszlo, ou houve outros antes dele, ou não és das que contam?
Laszlo'yu, arasız gözaltında tutmalıyız.
Quanto a Laszlo, queremos que o vigie 24 horas por dia.
Lafı gevelemeyelim.
Muito bem, Laszlo, não vou estar com rodeios.
Herr Laszlo'nun vize alması mümkün mü?
Capitão, é possível que o Sr. Laszlo receba um visto?
İyi bir hatip olduğunuzu duymuştum, haklıymışlar.
Sr. Laszlo, tem uma reputação de eloquência que agora compreendo.
Nasıl olsa, bir gün Laszlo'ya yalan söyleyeceksin.
De qualquer modo, um dia vais mentir ao Laszlo.
Biliyorsun, Victor Laszlo benim kocam.
Victor Laszlo é meu marido.
Tam Laszlo'ya, ne yazık ki ona yardım edemeyeceğimi söylüyordum.
Acabei de dizer ao Sr. Laszlo que infelizmente não poderei ajudá-lo.
Ama Laszlo için hayatımı göze alamam.
Mas não vale a pena arriscar a minha vida para ajudar o Sr. Laszlo.
Laszlo gibi mi?
Como o Laszlo?
Laszlo'nun bir kahvehanedeki varlığı bile bu şarkıya ilham veriyorsa, buraya kim bilir daha neler getirir?
Está a ver? Se a presença de Laszlo num bar pode inspirar esta manifestação que mais poderá a sua presença em Casablanca provocar?
Bu tatsızlıktan sonra Laszlo'nun Casablanca'da kalması güvenli değil.
Menina, depois disto, não é seguro para Laszlo permanecer em Casablanca.
Sen yardım etmezsen, Victor, Casablanca'da ölecek.
Se não nos ajudares, o Victor Laszlo morrerá em Casablanca.
Laszlo ve bu amaç çok önemliyse, seni hiçbir şey durduramaz.
Se Laszlo e a causa significam tanto para ti, nada te deterá.
" Victor Laszlo tutuklandı.
" Victor Laszlo preso.
- Bay Laszlo? - Evet?
- Sr. Laszlo?
Benim tavsiyem, Laszlo'ya ne olduğuyla uğraşmaman.
Sugiro que não se interesse muito pelo que acontece com o Laszlo.
Neden kendimi onun için riske atayım ki?
E o que o leva a pensar que me arriscaria pelo Laszlo?
Laszlo'ya yardım etmem konusundaki saplantına açıklık getirir.
Este plano deve aliviá-lo quanto à minha eventual ajuda ao Laszlo para fugir.
Laszlo'ya ne olacağıyla hala neden ilgileniyorsun?
Porque é que ainda está tão interessado no que acontecerá com o Laszlo?
Ilsa, Laszlo'nun karısıdır.
A lisa é mulher do Laszlo.
Laszlo, mektupları almaya oraya gelecek. Tutuklaman için bahane olur.
Vou dizer ao Laszlo que vá até lá para ir buscar os papéis e isso dar-lhe-á a base legal para efectuar a detenção.
Laszlo'yu ziyaretçi bölmesinde tutacağım.
Combino já tudo agora com o Laszlo na sala de visitas.
- O, otelden ayrıldığında aradılar. Yani, ben vaktinde geldim.
- Fui informado que o Laszlo acaba de sair do hotel, por isso não estou.
Laszlo'yla gidip bavullarıyla ilgilensin.
Louis, mande o seu agente com o Laszlo e que trate da bagagem dele.
Bay Laszlo'nun bavullarını bul ve uçağa koy.
Pegue na bagagem do Sr. Laszlo e coloque-a no avião.
İsimler Bay ve Bayan Victor Laszlo.
E os nomes são Sr. e Sra. Victor Laszlo.
- Laszlo için yaptığın şey.
O que acabou de fazer pelo Laszlo.
Victor Laszlo, bu uçakta.
O Victor Laszlo está naquele avião.
Laszlo Kovacs, öğrenci 25 Ocak 1936 Santo Domingo doğumluyum.
Lazlo Kovaks, estudante. Nascido a 25 de Janeiro de 1936 no São Domingo.
Adamların Bay Laszlo'yla gitsin. Valizlerini alın.
Peça aos seus homens que descarreguem a bagagem do Sr. Laszlo.
Bay Laszlo'nun valizlerini bulup uçağa koyun. Bu taraftan.
Peguem na bagagem do Sr. Laszlo e coloquem-na no avião.
Bay ve Bayan Victor Laszlo ismi.
Nos nomes do Sr. e Sra. Victor Laszlo.
Victor Laszlo.
Victor Laszlo.
Ya Laszlo'yu?
E Laszlo?
Gelin, Bay Laszlo.
Venha, Sr. Laszlo, Eu irei ajudá-lo.
Victor Laszlo, tutuklusunuz.
Victor Laszlo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]