English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Laurie

Laurie Çeviri Portekizce

1,327 parallel translation
Aslında buraya Laurie için...
Bem, na verdade, vim por causa da Laurie.
Anne bak, gramı yirmi sentlik kıyma konusundan önce bu adam Laurie'yi okula geri döndüremeyecek, ablam aptal ve kötü.
Mãe, olha, primeiro que gastes mais 20centimos a mais por cada quilo em carne picada... Este homem não vai colocar a Laurie de novo na faculdade. Ela é estúpida e é má.
Evet Laurie ve profesör, garajda aç köpekler gibi öpüşüyorlardı.
- Sim! A Laurie e o professor estavam aos beijos na garagem, pareciam cães famintos.
Hayır! Hayır çünkü Laurie yaşlı birisiyle bunu yapmaz.
A Laurie não andava ai a curtir com um homem mais velho.
Michael, Laurie'nin profesörünü öpmesi seni neden ilgilendiriyor ki?
Michael, desde quando é que tu te interessas que a Laurie beije o professor?
Nihayet elimde Laurie'ye karşı bir şey var.
Finalmente tenho alguma coisa para usar contra a Laurie. Eu tenho-a!
Peki dostum, Laurie'yi evin domuzu gibi öttürmeye hazır mısın?
Preparado para humilhares a Laurie em frente de toda a gente?
Laurie'nin gidişi ile ilgili son haberler umut verici!
Então, esta notícia de a Laurie se ir embora... É mesmo um rasgo de sol.
Laurie sınıfımın en yetenekli bayanlarından.
Laurie é uma das jovens mais dotadas da minha turma.
Ah Laurie.
Laurie.
Ne düşünüyorsun Laurie, şansını denemeye değer?
O que achas, Laurie? Está preparada para tentares?
Bay Forman, gerçekten de Laurie'yi okula döndürmek istiyorum!
Sr. Forman, quero mesmo pôr a Laurie de novo na escola.
Tanrı aşkına Laurie, adam sana aşık ama yine de dersini geçemiyorsun!
Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti e ainda assim não conseguiste passar?
Gel Laurie, bir fincan kahve eşliğinde sana erkeğin doğasını anlatayım.
Vamos lá, Laurie. Eu faço-te uma chávena de café e... explico-te a natureza masculina... algo que pensei que já soubesses mas aparentemente não sabes.
İçeri sallanarak, sigara ve bira kokularıyla giren Laurie dışında.
Excepto a Laurie que vai entrar a cheirar a cigarros e cerveja.
Bunu yapabilirsin, Laurie.
- Cala-te Laurie. - Sim, cala-te Laurie.
Evet, yap şunu, Laurie. Yap, Eric.
- Cala-te Eric
Sana yapabileceğini söylemiştim.
- Sim, Laurie, cala-te.
LAURIE : Kiminle konuşuyorsun? !
- Estás a falar com quem?
Laurie... burada ne arıyorsun?
Laureie. O que fazes aqui?
Laurie.... ah sanırım burada olmamalısın...
Não acho que devias cá estar.
Laruie ile konuştuğunda, aslında sohbet ediyorsun... Fakat Eric ile emir veriyorsun.
Quando falas com a Laurie, tu tens mesmo uma conversa... mas com o Eric, apenas dás ordens.
Otur Laruie. Biraz pirzola al.
Senta-te Laurie, come algumas costelas.
Laurie, kardeşine karşı kabasın ve fakültede çakıyorsun.
Laurie, és má para o teu irmão, e estás a estragar tudo no colégio.
Laurie, seni posta kutusunun etrafında çokça gördüğümden eminim.
Laurie. Eu reparei que tens andado muito à volta do correio.
Bahsi geçmişken Laurie, Wisconsin Üniversitesi'nden gelen mektubu sütyenine koyarken gördüğüme yemin edebilirim.
Falando nisso. Laurie, eu jurava que tinha visto... uma carta da Universidade de Winsconsin escondida no teu soutien.
Laruie'nin üniversiteden çaktığını biliyor muydunuz?
E sabias que a Laurie está a chumbar na universidade?
Laurie, bunlar köpek maması değil.
Laurie, isto não é comida de cão.
Laurie'nin bir sorusu var.
A filha Laurie tem uma pergunta.
Laurie'nin başka bir sorusu daha var.
A filha Laurie tem outra pergunta.
Bu gece Laurie ile olacağım
Esta noite, vou estar com a Laurie.
Laurie'i nasıl davet edebilirsin?
- Como é que pudeste perguntar à Laurie?
Donna da gelirse, benim Laurie ile işi pişirdiğimi görür ve Jackie'e anlatır.
E se a Donna for, ela vai-me ver a curtir com a Laurie e vai contar à Jackie.
Ben de Laurie'e halıyı gösteriyordum.
Estava a mostrar o tapete à Laurie.
Donna az önce Kelso ve Laurie'i iş pişirirken görmüş!
Hyde, a Donna acabou de ver o Kelso e a Laurie a curtirem.
Tıpkı Jackie ve Laurie gibi.
Como a Jackie e a Laurie.
Kelso ve Laurie olayını başından beri biliyordum ve sana söylemedim.
Porque eu soube do Kelso e da Laurie este tempo todo, e não de te disse nada.
Kelso ve Laurie olayını biliyormuş ve bana anlatmamış.
Ele soube este tempo todo do Kelso e da Laurie, e não me disse nada.
Jackie. Laurie.
Jackie, Laurie...
Bu gece, gerçekten de Laurie ile kız sohbeti yapmaktan zevk alıyorum.
Esta noite estou a gostar das conversas de rapariga com a Laurie.
- Laurie, gitmem gerek.
- Laurie, tenho de ir.
- Laurie.
- Laurie.
Laurie'nin okula dönmesini istiyorum.
Quero que a Laurie volte para a escola.
Laurie'yi gördüm....
Eu vi a Laurie- -
Sana bir şey söyleyeceğim Laurie.
Vou-te dizer uma coisa, Laurie.
Dinle...
Ouve-me, Laurie, eu...
Uhhhhhaahhhhuuuuaa.. Dinle Laurie... Ben...
Ouve, Laurie, eu...
Hey Laurie.
Olá Laurie.
Laurie gelince, onunla işi pişirmek zorunda kalacağım.
Já que a Laurie vai, tenho de curtir com ela.
Kelso ve Laurie!
- O Kelso e a Laurie!
Laurie, kâbus görüyorsun.
Era um pesadelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]