Lautrec Çeviri Portekizce
73 parallel translation
Ayşegül BETON
Virgulino Lautrec
Paris'e çalışmak ve resmini yapmak için geldim. Çünkü Utrillo, Lautrec ve Rouault öyle yapmışlardı.
Vim para Paris para estudar e pintar porque Utrillo e Lautrec e Rouault o fizeram.
Paleti kalıp gibi olmuş, fırçaları kurumuştu. Yine de Henri de Toulouse-Lautrec'in dehası, onları tuvale aktardığı günkü kadar taze ve canlıydı.
A sua paleta está estragada, os seus pincéis estão sêcos, todavia o génio... de Henri de Toulouse-Lautrec... está tão fresco e vivo... como no dia em que os pousou.
Bu kadar hızlı içmemelisiniz Bay Lautrec.
Não devia beber tão depressa, Monsieur Lautrec. Queima-lhe o estomâgo.
Gördünüz Mösyö Lautrec, bu kadınlardan bıktım artık.
Eu digo-lhe Monsieur Lautrec, eu alimento-me com estas Lorettes!
Ne yapacağımı söyleyeyim Bay Lautrec.
Eu digo-lhe o que vou fazer Monsieur Lautrec.
- İyi geceler Mösyö Lautrec.
- Boa noite, Monsieur Lautrec. - Boa noite, Sarah.
- İyi geceler Sarah. Sizi bırakabilir miyim Mösyö Lautrec.
Posso deixá-lo, Monsieur Lautrec?
Biz Aquitaine dükleriydik. Louergue, Gercy ve Albi kontlarıydık. Narbonne ve Gothea'nın markileriydik.
Nós éramos Duques da Aquitânia... condes de Louergue, Gercy, Albi... marqueses de Narbonne, Gothea, viscondes de Lautrec.
Lautrec Vikontlarıydık. Her zaman Toulouse kontuyduk ve hep öyle olacağız.
Mas, acima de tudo, somos e sempre seremos Condes de Toulouse.
Matmazel Denise de Frontenac, bu Mösyö Henri de Toulouse-Lautrec.
Mademoiselle Denise de Frontenac... Posso apresentar-lhe Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
- Mösyö Toulouse-Lautrec'siniz değil mi?
- Você é Monsieur Toulouse-Lautrec? - Isso mesmo.
Mösyö Lautrec, bu ne büyük bir zevk.
- Monsieur Lautrec, é um prazer.
- Mösyö Lautrec!
Monsieur Lautrec!
Mösyö Lautrec, nerelerdeydiniz?
Monsieur Lautrec, onde esteve?
İyi akşamlar Mösyö Toulouse-Lautrec.
Boa noite, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Toulouse adını Paris'teki tüm ilanlara astırdığın için, seni kırbaçlatmam gerekir.
Você devia ser chicoteado por manchar... o nosso nome Toulouse-Lautrec por todos os quiosques de Paris.
İyi akşamlar Mösyö Lautrec.
Boa noite, Monsieur Lautrec.
Mösyö Lautrec bunu seve seve yapar.
Tenho a certeza que Monsieur Lautrec teria gosto em...
Lautrec henüz çok genç bir adam.
Veja aqui, Lautrec é ainda um homem muito novo.
Ne tatlı değil mi, Mösyö Paquin, Mösyö Toulouse Lautrec.
Ele não é simpático? Monsieur Paquin, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Affedersiniz, Matmazel Hayem, Mösyö Toulouse Lautrec.
Desculpe-me. Mademoiselle Hayem, Monsieur Toulouse-Lautrec.
Sizinle tanışmıştık, değil mi Mösyö Lautrec?
Nós já nos conhecemos, não é, Monsieur Lautrec?
Resim serginizi çok beğendim Mösyö Loutrec.
Gostei imenso da sua exposição, Monsieur Lautrec.
Keyif için mi içiyorsunuz Mösyö Lautrec?
Você bebe por prazer, Monsieur Lautrec?
Sırbistan kralı kendi Lautrec'ine 4 bin verdi.
O Rei da Serbia licitou por 4.000 francos o seu Lautrec.
Sevdiğiniz adam ölürse bilirsiniz Mösyö.
Nunca, quando o homem que amou está morto, Monsieur Lautrec.
Aklınız hep kendi aleyhinizde mi çalışır Mösyö Lautrec?
Põe a sua inteligência sempre contra si, Monsieur Lautrec?
Mösyö Toulouse Lautrec, Mösyö du la Voisier.
Monsieur de Toulouse-Lautrec. Monsieur de la Voisier.
Onur duydum Bay Lautrec.
É um honra, Monsieur Lautrec.
Bundan çok etkilendim Mösyö Lautrec.
Estou surpreendido, Monsieur Lautrec.
Ben Moulin Rouge'un yıldızıydım, öyle değil mi Mösyö Lautrec?
Eu era a estrela do "Moulin Rouge"! Não era, Monsieur Lautrec?
- Mösyö Lautrec? - Evet?
- Monsieur Lautrec?
Olmaz Mösyö Lautrec, yeterince içtiniz.
Agora, Monsieur Lautrec, já teve bastante.
Bu son bardak Mösyö Lautrec.
Este é o último, Monsieur Lautrec.
Eve gitme zamanı Mösyö Lautrec.
- Horas de ir para casa.
Haydi ama mantıklı olun Bay Lautrec.
- Vamos. Seja sensato, Monsieur Lautrec.
Neden olmasın Mösyö Lautrec.
Com muito prazer, Monsieur Lautrec.
Bernard ve Lautrec'e sorarız dedim, ama o Paris'ten asla çıkmaz.
Pensei em convidar Bernard e Lautrec, só que ele nunca deixaria Paris.
Ama Lautrec, Pissarro, Bernard, hepsi seni görmek istiyorlar.
Mas Lautrec, Pissarro, Bernard, todos eles querem ver-te.
Cumartesi akşamı Lautrec sergisine iki kişilik biletim var.
Tenho bilhetes para uma exposição do Lautrec, sábado à noite.
Toulouse Lautrec, en sevdiğim kısa boylu adamlardandır.
Toulouse-Lautrec. Um dos meus baixotes favoritos.
- Lautrec benim en sevdiğim...
- O meu pintor favorito.
- Lautrec'i çok beğeneceksin. - İmdat!
Havias de gostar do Lautrec.
Cumartesi akşamı, Lautrec sergisine iki biletim var.
Tenho bilhetes para uma exposição do Lautrec, no sábado.
Toulouse Lautrec, muhteşem bir ressamdı.
Um grande pintor. - Estou ocupada no sábado.
Çabuk ol, Victor.
- Gostas do Lautrec?
- Lautrec'i sevmez misin?
- Puseste no lado errado.
Toulouse-Lautrec, Le Divan.
Toulouse-Lautrec, O divã.
Cüce Toulouse-Lautrec mi?
Que sou eu? Toulouse-Lautrec?
"Lautrec ile başladım" dedi.
Comecei ", disse "como Lautrec".