Lavinia Çeviri Portekizce
187 parallel translation
- Selam Lavinia.
- Olá, Lavinia.
- Lavinia'nın yerine.
- Na casa da Lavinia.
Lavinia'nın Yeri.
Na casa da Lavinia.
Şu Lavinia'nın Yeri nedir?
O que é a casa da Lavinia?
Lavinia.
Lavinia.
Beni lafa tutma Lavinia. Bir vaka üzerindeyim.
Agora não me interrompas, Lavinia, estou em serviço.
Lavinia, gelmeyeceksin sandım.
Lavinia, achava que nunca mais chegavas.
Evet, Lavinia Teyzeninkilerden daha iyi.
Sim, melhores que os arcos de croquet da tua tia Lavinia.
Günaydın, Lavinia.
Bom dia, Lavinia.
Büyük hala Lavinia!
Meninos, vejam! A tia avó Lavinia!
Lavinia.
Lavinia...!
Lavinia, devam edebilirsin.
Lavinia, podes continuar.
Teşekkür ederim Lavinia.
Obrigada, Lavinia.
Hatta senin gibi züppe, iki yüzlü zorbalar bile Lavinia.
Mesmo uma ranhosa rabugenta como tu, Lavinia.
Tamam Lavinia. İşte sana büyük bir parça.
Ficas com uma fatia das grandes, Lavinia.
Lavinia. Kalk ayağa.
Vive, Lavínia.
Zarif Lavinia'yı. Roma'nın güzel süsünü. Ve adaylıktan çekiliyorum dostlarım.
- a graciosa Lavínia, jóia ímpar de Roma - aqui digo que dispensarei os meus estimados amigos.
Ödül olarak Titus, tarafımdan onurlandırılacaksın. Lavinia'yı imparatoriçem yapacağım. Roma imparatorunun karısı olacak.
Para já, Tito, para o teu nome e a tua família prestigiar, farei de Lavínia a minha imperatriz, dama real de Roma e senhora do meu coração.
Lavinia, bu senin canını sıkmaz değil mi?
Lavínia, isto não te desagrada?
- Teşekkür ederim Lavinia.
Agradeço-te, doce Lavínia.
- Efendim, Lavinia'yı kaçırıyor.
É traição, senhor, e surpresa para Lavínia!
Emrediyorum, Lavinia'yı imparatora teslim et.
Traidor! Entrega Lavínia ao Imperador.
İhtirasınız yüzünden kızı Lavinia'yı size vermek ve küçük oğlunu öldürmek zorunda kaldı.
Ao socorrer Lavínia matou o próprio filho, por lealdade para contigo.
Korkmayın beyler. Ve sen de Lavinia.
E não temeis, senhores, nem tu, Lavínia ;
Dilersen bunu kılıcımla kanıtlayabilirim. Lavinia için nasıl yanıp tutuştuğumu görüyorsun.
Com a minha espada a ti provarei a minha paixão por Lavínia.
Lavinia'yı seviyorum. Dünyalar kadar çok.
Amo Lavínia mais que ao mundo inteiro!
Delirmişsin. Lavinia elbette büyük kardeşi tercih edecektir.
Aprende a escolher outra ;
O Lavinia. Bu yüzden de sevilmeli.
É Lavínia, portanto deve ser amada.
Konuş Lavinia, hangi canavar babanın seni bu halde görmesini arzuladı?
Que mão maldita te tirou as mãos da vista do teu pai?
Ruhum başıma gelenleri kabul etmek istemiyor. Sevgili Lavinia. Ruhumdan da değerli varlık.
Mas o que maior abalo me dá é Lavínia, mais querida que a minha alma.
Lavinia sen de buraya gel.
Lavínia, tens uma tarefa.
Lavinia Halam nereye gidersem gideyim peşimde.
Minha Tia Lavínia anda sempre atrás de mim.
Bunun anlamı nedir Lavinia?
Lavínia, que queres dizer?
Lavinia, tatlı kızım. Yoksa sen de Philomel gibi merhametsiz kişiler tarafından mı saldırıya uğradın?
Tal como Filomela foste forçada, amarrada e violada no bosque sombrio?
Lavinia'nın dili ve ellerine karşılık kanınız. Tek elim buna yeter. Günahsızların kanına karşılık günahkar kanı.
Ainda me sobra uma mão com que vos degolar enquanto Lavínia entre os cotos segura a bacia que recolherá o vosso sangue.
Gel Lavinia.
Lavínia, chega aqui.
Ölmelisin Lavinia. Utancınla birlikte gömülmelisin.
Morre, Lavínia, e contigo, a tua vergonha.
Babam ve Lavinia ailemizin şerefli lahitine gömülecek.
Meu pai e Lavínia irão para o mausoléu da nossa família.
Leydi Lavinia, "Yanında hizmetçisi olmayan kadın kendine olan saygısını kaybetmiştir." der.
A mulher que viaja sem criada perdeu o amor próprio, diz "Lady" Lavinia.
Çünkü Leydi Lavinia Meredith'in kutsanmak için beş kuruşu bile yok!
- Pois "Lady" Lavinia Meredith... -... não tem um centavo!
Constance Teyze ve Lavinia.
Tia Constance e Lavinia.
Ayrıca, komutanın uşağı bay Barnes ayrılmak istediğini söylemiş ama Leydi Lavinia, bir şey yapması için yarına kadar onu kalmaya razı etmiş.
O criado do comandante disse que... ele queria partir mas imediatamente, mas "Lady" Lavinia convenceu-o a ficar até amanhã e não fazer tanto drama.
Sanırım Leydi Lavinia gelebilir.
Creio que "Lady" Lavinia vai.
Lavinia Kingsley, yakışıklı.
Lavinia Kingsley, querido.
Benim ismim Lavinia.
O meu nome é Lavinia.
Peki Lavinia bu konuda ne düşünür? Bassianus'un aşkından başka bir şey düşünmediğini bilmiyor musunuz?
Tornou-se Lavínia tão desbragada, ou Bassiano tão degenerado, que, por amor dela, tais brigas possam ocorrer sem controlo nem vingança?
Şuraya bak Lavinia.
Olha aqui, Lavínia.
Sen de Lavinia.
Ajoelha-te, Lavínia.
Gel Lavinia.
Lavínia, vem.
Gel Lavinia.
Vem, Lavínia.
- Lavinia.
Lavinia.