English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Leicester

Leicester Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Ben, Robert de Beaumont, Leicester Dükü Krallığın Yüce Yargıcı,
Eu, Robert de Beaumont, duque de Leicester... grande juiz do reino... faço uma apelação a Thomas Becket na corte da justiça... pela terceira e última vez.
Ekselansları Londra Piskoposu, ve Leicester Dükü Robert de Beaumont.
Sua Eminência o Bispo de Londres... e Robert de Beaumont, Duque de Leicester.
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
'O Expresso das 7 : 55 está a partir da linha 13''fará paragens em Rugby, Leicester, Nottingham e Sheffield.'
'... peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
'... está a partir da linha 13''fará paragens em Rugby, Leicester, Nottingham e Sheffield.'
- Leicester'da size minnettar birinden hediye.
- De gente pobre agradecida, de Leicester.
- Leicester mı?
- Leicester?
Leicester'dan geliyor.
É de Leicester.
Leicester'da 100 şiline aldığım İtalyan gümüşünden bir kupa.
Uma taça de prata italiana que comprei em Leicester por 100 xelins.
Leicester'den Oliver Cavendish büyük bir baltayla kafasına vurulurken İncil'in tamamını ezbere okuyabildiğini iddia ediyordu.
Oliver Cavendish de Leicester, que alega conseguir recitar toda a Bíblia num segundo, enquanto leva com um grande machado na cabeça.
Belki Leicester ya da Luton.
Talvez Leicester ou Luton.
Leicester'de James Gilbert'e bağlanıyoruz.
Vamos passar ao James Gilbert, em Leicester.
Leicester'de mücadele başa baş geçti.
A luta é renhida, aqui em Leicester.
İşte Leicester sonuçları.
Aqui estão os resultados de Leicester.
İşte ilk sonuçlar. Salak Parti Leicester'i kazandı.
São os primeiros resultados, e os Esquisitos ganharam em Leicester.
Bu, O. Simon, K. Simon, P. Simon ve Leicester'den R. Sparrow içindi.
Assim foi para O. Simon, K. Simon, P. Simon e R. Sparrow de Leicester.
Hayır. Doğru cevap, Leicester'i 3-1 yenen Wolverhampton Wanderers.
Não, de facto, foi o Wolverhampton Wanderers que venceu o Leicester, 3-1.
Biraz Red Leicester alsam?
Bem, talvez um pouco de Red Leicester?
Korkarım Red Leicester bitti.
Infelizmente, acabou-se há pouco.
Leicester'dan Bay Rutherford.
Rutherford de Leicester.
Leicester Square Odeon'un karşı tarafında olacağım, 4 : 00'te.
Em frente do Odeon de Leicester Square, às 4 : 00.
Bayan Nefret demiş ki :
A Sra. Ódio de Leicester disse :
Evet, bravo Leicester'dan Bayan L., Buxton'dan Bayan B ve Gatwick'ten Bayan G. Deli tabii ki yazardı :
Muito bem, Mrs. L. De Leicester, Mrs. B. De Buxton, e Mrs. G. De Gatwick. O pinel era, claro, o escritor :
En son Leicester Kavşağının tekrarını gösterdiğimizde reytingimiz 97.300.912'ydi, ITV ise sıfırdı.
A última vez que fizemos uma reprise da Variante de Leicester, a nossa audiência foi de 97.300.912, e a da TVE foi zero.
Merak ettiğim, Bn. 3. Elizabeth, bize niye böyle zırvalıklar gösterirler Leicester Kavşağının bazı kısımları hâlâ gösterilmemişken. Bisküvi?
O que quero saber, Sra. Isabel III, é por que nos mostram uma merda como esta, tendo partes da Variante de Leicester que nunca foram mostradas.
Elveda, Leicester Square
Adeus, Leicester Square
Rugby, Leicester, Loughborough...
Leicester, Loughborough,
Londra'da Leicester Square'de görmüştüm.
Vi-o uma vez em Londres, em Leicester Square.
Hayır, Leicester'ı 3-1 yenen Wolverhampton Wanderers'dı.
A... a luta do proletariado urbano? Não, foram os Wolverhampton Wanderers que bateram o Leicester por 3-1.
Leicester piskoposu.
- É o bispo de Leicester!
Bize Leicester piskoposunu kimin hakladığını söyle.
Faz-nos saber quem matou o bispo de Leicester.
- Leicester'lı Vahşi Warwick mi? Evet.
- Warwick o Bravo, de Leicester?
Leicester Mecca, 1972.
Leicester Mecca, 1972.
Yarın öğlen benimle Leicester meydanında buluş.
Amanhã, ao meio-dia em Leicester Square.
Ben bir Leicester koyunuyum. İsmim de Maa.
Sou uma ovelha Border Leicester.
İngiliz koyunu mu yoksa İskoç koyunu mu?
Border Leicester ou Scottish Blackface?
Ve Lord Robert Dudley. Laster Kontu.
E o Lord Robert Dudley, Conde de Leicester.
Elveda Piccadilly, elveda Leicester Meydanı.
Adeus Piccadilly, adeus Leicester Square.
- Leicester. - Meydanı.
- Leicester...
Hayır, Leichster'da büyüdüm.
Eu cresci em Leicester.
Leicester Meydanı'nda yürüdüğümde tüm ışıklar söner.
Faço acender as luzes todas na Praça Leicester, só por andar a passear.
Ben Leicester'danım.
- Eu sou de Leicester.
Leicester'lı olduğunu duydum.
És de Leicester - eu ouvi.
Leicester Ormanı.
Floresta de Leicester.
- Thistle Meydanı'nda görüşürüz. - Hoşça kal.
- Vemo-nos em Leicester Square.
İdrarı Leicester Üniversitesine göndermeliyiz.
Devíamos mandar a urina dele para a universidade de Leicester.
Size söylememe rağmen neden idrarı Leichester'e göndermediniz?
Porque não mandaste a urina dele para Leicester, como eu disse?
Leicester şehrinde büyüdüm. Şehrin yakınlarındaki Charnwood Ormanı adı verilen bu bölgede dünyanın en eski kayalarının bulunduğunu biliyordum. Kambriyenlerden bile eski.
Eu cresci na cidade de Leicester, e sabia que, nesta área, não muito longe da cidade, chamada floresta Charnwood, haviam as rochas mais antigas do mundo, ainda mais velhas do que as da Cambria.
İşte burada, Leicester Müzesi'nde koruma altına alındı.
E aqui está ele no Museu de Leicester, onde foi trazido para a conservação.
Leicester Meydanı'nda keman çalmadığına şükretsin.
Tem sorte em não tocar violino em Leicester Square.
Yemin ederim, Leicester Meydanı'ndan Kansas City'ye kadar bir sinema salonuna giren herkes, George Banks'in kurtarıldığını görecek.
Juro-lhe que cada vez que uma pessoa entrar numa sala de cinema, de Leicester Square a Kansas City, irão ver o George Banks a ser salvo.
Dış mahallelerinde de, neden Soho'da ya da Lesters Meydanında değil?
Subúrbios? Porque não do Soho ou de Leicester Square?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]