Lerde Çeviri Portekizce
1,383 parallel translation
80'lerde coplarda kullanılan standart ağaçtı. Neredeydi...
Essa era a madeira dos cassetetes dos guardas da NYPD nos anos 80.
Pekala, kalp ritim.. Sonraki km'lerde ya da ilerisinde.. .. hızda bir değişiklik yok.
Ora bem, o ritmo cardíaco estagna no próximo quilómetro e meio, não há mudanças de velocidade.
Eğer unsub SZD ise, hepsi 3'lerde olmamalı mı?
Se o suspeito fosse D.O.C., não deveria ter ateado três de cada vez?
Danielle gece Wendy'lerde kalmayacak mı? Sanırım öyle.
A Danielle não vai passar a noite na casa da Wendy?
- 80'lerde.Değişkenlik az.
- A 80. Fraca variabilidade.
Tansiyon 7'lerde, son nabız 135 ağır hipotermi, damardan iki büyük sonda verildi.
A tensão está a sete, 135 pulsações, gravemente hipotérmico, tem duas grandes IV.
Bu adamları paldır küldür dövemezsin. 70'lerde değiliz.
Não podes entrar assim por estes gajos. Isto não é os anos 70.
Bu adamları paldır küldür dövemezsin. 70'lerde değiliz.
Não podes actuar assim. Isto não é os anos 70.
1700'lerde mezar soyguncuları Güneyli Albay'ın dökme demir tabutunu yağmalamış.
Sabe, nos anos 70, ladrões de sepulturas atacaram o caixão de ferro fundido de um coronel sulista.
Danborn Havacılık Elektroniği bunları yapmaya 70'lerde başlamıştı.
A Danborn Avionics começou a fabricá-los na década de 1970.
70'lerde, 6 Güney Amerika ülkesi arasında imzalanan birbirlerinin siyasi düşmanlarını öldürme anlaşması.
Um pacto feito nos anos 70 por seis países sul-americanos para matar os inimigos políticos uns dos outros.
80'lerde eski bir sevgilimle porno film çevirmiştim. Şimdi ona yarım milyon dolar ödemezsem internette yayınlamakla tehdit ediyor.
Fiz um filme para adultos nos anos 80 com um ex-namorado que agora ameaça pô-lo na Internet a menos que eu lhe pague meio milhão de dólares.
Johnny'lerde mi?
- Em casa do Johnny?
80'lerde, kokainin zararının bilinmediği dönemlerdeki Dunder Mifflin hakkında hikayeler duyarsınız.
Ouvimos histórias sobre a Dunder Mifflin, nos anos 80, antes de toda a gente conhecer os malefícios da cocaína.
David "kıvırcık" Moran. 1980'lerde kariyerini mahvetmiş bir dublör.
Outrora duplo de cinema que estragou a carreira nos anos 80.
Milattan önce 500 lerde bir kral bunu yoğun olarak yaşadı,
Cerca de 500 a.C., este problema foi particularmente sério para um rei em especial.
Ama 1943'te, Himmler daha önce kendisinin de şahit olduğu gibi Yahudilerin imhasının SS'lerde yarattığı yozlaşmanın önüne geçebilmek için daha çok çaba sarf etmesi gerektiğinin farkına vardı.
Mas, em 1943, Himmler apercebeu-se que tinha de se esforçar mais para evitar que as SS fossem, na sua perspectiva, corrompidas pelo extermínio dos judeus -
1950'lerde İngiltere, Kuzey Afrika'daki kolonilerinden çekildiğinde aceleyle, iki bölgeyi birleştirip tek bir Sudan haline getirdiler.
Nos anos 50, como os Britânicos abandonaram as colónias do Norte de África, juntaram de forma precipitada dois territórios separados num Sudão.
O da Doktor Hans'ı göndermiş. Burada yazıyor : Doktor A. Stein'lerde.
Diz aqui, "Dr. A. vista os Stein."
Banyomu Barbara ile Jim'lerde yapıyorum zaten.
Tomei banho em casa da Bárbara e Jim.
Geceyi DJ'lerde geçireceğini söylemişti.
O Aslam disse que ia passar a noite na casa do DJ.
Durum 14-10, top Mustang'lerde. 50 saniye kaldı.
Os Mustangs têm a posse de bola com o placar a 14 a 10 e quando faltam 50 segundos.
70'lerde evet ama onların hepsi kamera hileleriydi.
Nos anos 60, sim, mas eram todas falsas, truques de câmara.
- Hayır, teşekkürler. - 50'lerde evet ama bugünlerde kimse inanmıyor.
- Nos anos cinquenta, as pessoas acreditavam nisso. Agora já ninguém acredita em nada.
20'lerde Coney Island'da geçen "Küçük Hergeleler" bölümündeki gibi.
Sim, como aquelas pequenas trilhas que havia nos anos 20... Na ilha Coulin.
Saat 8 oldu Lambert'lerde akşam yemeğine davetliyiz.
São 8 da noite, temos jantar com os Lambert's.
1850 lerde, büyük-büyük büyükannem bir grup insanı buraya getirdi diğer dünyaya asla dönmemek üzere yemin ettiler.
Até que em 1850 a minha tetra-avó reuniu todas as pessoas daqui. E jurou entrar nesse outro mundo de novo.
1 800'lerde değiliz.
Não estamos no Século XIX.
Orada mülakat boyunca oturan papaz aniden, 50'lerde 7. merdivende çalışan Bill Rudge'la akrabalığım olup olmadığını sordu.
O velhote... que esteve calado a maior parte da entrevista, de repente perguntou se eu era aparentado com o Bill Rudge que era ajudante na escadaria 7 em 1950.
1920'lerde avrupada binlerce insanı öldürmüş.
Matou centenas de pessoas na Europa nos anos 20. Foi uma loucura.
50'lerde nükleer serpinti sığınağı olarak yapılmış. Bunlar su ve kanalizasyon boruları. Havalandırması bile var.
Eles construíram isto para providenciar abrigos, escoar esgotos e para ventilação.
Denise'lerde iyi vakit geçirdin mi?
Divertis-te com a Denise?
Beklediğimizden çok daha iyi. 80'lerde.
Muito melhor do que esperávamos.
1600'lerde Ipswich Kolonisi'ne yerleşen ilk 5 ailenin torunları.
Supostamente descendem de cinco famílias, que vieram para Ipswich no século XVI.
- Sanırım birkaç gün Nancy'lerde kalacağım.
Acho que vou passar uns dias na casa da Nancy.
50'lerde ya da 60'larda.
Nos anos 50, ou 60.
Ben sadece mail'lerde istediklerini yapıyorum.
Só faço o que diz nos emails.
Ama 1950'lerde, piyasaya çıkmış üretim kodu yönetimine meydan okuyan bir avuç film vardı.
Mas nos anos 50 temos uma mão cheia de filmes que são lançados e que desafiam a Administração do Código de Produção.
Teyzem, Los Angeles'ı 1950'lerde ziyaret etmiş.
A minha tia visitou Los Angeles nos anos 50.
1980'lerde 7 kadını elleriyle boğarak öldürdü,.. ... 18 yıl boyunca durdu ve sonra kafalarına poşet geçirmeye başladı.
Ele estrangulou 7 mulheres nos anos 80, parou por 18 anos e voltou, sufocando as vítimas.
1500'lerde İngiltere'de, sanıyorum, onlar... bazen ölü sandıkları insanları... gömdüklerini fark ettiler.
Em Inglaterra, por volta do século XIX, penso eu, descobriram que podiam enterrar pessoas que, algumas vezes, eles apenas pensavam que estavam mortas.
Cohen'lerde yemeğe gidiyoruz.
Vamos jantar à Cohen.
Hayır, sanırım Seth'lerde.
Não, julgo que está com o Seth.
Cohen'lerde.
É em casa dos Cohen.
Sonuçta 1950'lerde yaşamıyoruz ya?
Afinal, estamos em 1950?
40,000'im vardı- - 70'lerde Bohack işinden olan payım.
Tinha $ 40.000. Minha parte da bolada do Bohack nos anos 70.
40,000'im vardı- - 70'lerde Bohack işinden olan payım.
Eu tinha $ 40.000. Minha parte do Bohack nos anos 70.
Yani Koestler 50'lerde bir yolculuk düzenlemiş?
Então Koestler chefia uma expedição nos anos 50, certo?
Marshall 70'lerde ülkedeki diğer tüm programlardan daha çok maç kaybetti.
A Marshall perdeu mais jogos de futebol, nos anos 70, do que qualquer outra equipa do país.
1920'lerde inşa edildi.
Construída nos anos vinte.
Johnny'lerde.
Do Johnny.