English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Level

Level Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Dr. Jaquith'e götürdüm. Bu Camille Beauchamp, onu hararetle övmüştü.
Eu a level ao Dr. Jaquith, que me foi muito recomendado... por camille Beauchamp.
Yaptığım şey biraz kanunsuz olabilir ama birçok insana mutluluk verdim ve önemli olan da budur.
O que fiz, talvez não fosse totalmente legal mas... level a felicidade a muita gente e isso é o importante, não é verdade?
İyileşmem dokuz ay sürdü.
level nove luas a restabelecer-me.
"Diş teknisyeni. Dört O-level."
"Prática como destista e mestrado"
Neyse, onu kardeşimin Columbia Presbyterian'da ders veren... doktor bir arkadaşına götürdüm.
Bem, entao a level a um amigo de meu irmao... um medico que leciona na Universidade de columbia.
Herkülün tüylerini kırpmaya götürdüm.
level o Hércules para ser castrado.
Patlayıcıları yerleştirmem bir dakika kadar sürdü.
Eu... level cerca de um minuto a armadilhá-lo com explosivos.
Baba, beş dakika sonra Level 9'a geçeceğim.
- Pai, mais cinco minutos e chego ao nível nove.
Level'da bodyguardlık yapıyor.
É apenas segurança num bar.
- LEVEL 5
- NÍVEL 5
- LEVEL 6
- NÍVEL 6
- LEVEL 7 KARA KUŞAK
- NÍVEL 7 CINTURÃO NEGRO
- LEVEL 4
- NÍVEL 4
- LEVEL 7
- NÍVEL 7
Cesedi yaklaşık 100 km öteye taşıdım.
level o corpo a um 100 km de distancia.
Level 6 tamamdır.
Acabaste o nível 6.
Ve duman yayılmış.
level com o fumo.
Sanırım bu bir Level 87 kodu olabilir.
Acho que pode ser um código de Nível 87.
Level 87 mi?
Nível 87?
Kendini yeni deneyimlere ve farklı bir bilinç seviyesine aç bizim açtığımız gibi.
Abra a sua mente para novas experiências, um novo level de consciência...
Bunu kabul etmem yıllarımı aldı.
level anos a admitir o que sou.
Level 5'teki suçlularla kaçtım.
Acabei de fugir do Nível 5 com uns criminosos.
Onları biraz düzeltip, yerel çalışanlara, bunların federal suçlular olduklarını söyleyeceğiz. Ve onları Level 5'e geri götüreceğiz.
Agora algemo-o e digo aos locais que estes são prisioneiros federais e que os vamos levar para o Nível 5.
Umarım Cassandra bizi kandırmıyordur.
I really hope Cassandra's on the level.
Güzel en azından bir level atlarız.
Bem, pelo menos subimos para outra era.
Bunların hepsini öğreneceksin, yeter ki 1-2 level atlayalım koçum benim.
Logo aprendes. Só precisamos de avançar alguns níveis.
Kitabın adı "Sıfırdan başlamak, Malcolm X ve ben" idi.
O livro chama-se "From the Dead Level : Malcolm X and Me"
Birkaç yılda bir haberlerde, A level'i 10 yaşında geçen, 12 yaşında üniversiteye başlayan yeni bir dehayı görürsünüz. fakat hiçbiri Gauss'la yarışamaz.
De tempos a tempos, ouvimos falar dum novo prodígio que entrou para o liceu aos 10 e para a universidade aos 12, mas ninguém se compara a Gauss.
April'i... bu hafta...
level a April ao hospital esta semana.
Senin için kurşun yedim!
level um tiro por ti!
I mean, Level 3, Metro Pharmaceuticals, 33.1.
Ao nível 3, Farmacêutica Metron, 33.1.
Bunun etrafımda olması beni ele geçiriyor.
level algum tempo a mudar e só não te quero perder, Ryan.
Bu kadar yeter.. devam edin
Acababou-se tudo, desactivar. Level 1 1700.
- Alt seviye iki.
- Sub-level Two. Vai em frente.
Vuruldum!
level um tiro!
Sabit diskte 5. level şifreleme var.
- Ainda usa Acqua Di Parma, Bob? - Os velhos hábitos não morrem.
5. level şifrelemesi var.
Pronto. É uma encriptação de nível 5.
- 5. level ha?
- Nível 5?
Level 1 :
Nível 1.
Level 2 : Ölüm Dövüşü
Nível 2, combate assassino.
Bir kez oynayacağım demiştin. Level'i atlayamadım ama.
- Disseste que era só mais um.
Tamam, Roberto, Bu istikamette devam et, ve level C ye park et.
Muito bem, Roberto. - Vai para o Lote C.
Millet, zamanında çok haber sundum, ama ancak şu an gerçek haberin ne olduğunu anlayabildim.
Vejam que eu li um monte de notícias nos meus dias, mas é... level até agora a perceber o que é notícia real.
Uzun sürdü ama başardım.
level mais tempo, mas consegui passar.
Dayağı yiyen ben oldum.
Eu apenas... level uma sova.
Bizi öldürürlerse güçlerimizi, silahlarımızı, level tecrübemizi alırlar.
Se nos matam, ficam com os nosso poderes, as nossas armas e experiência de jogo...
Üçüncü level, Black Stag'in kalesinde.
Nível três, no Castelo do Veado Negro.
Mid-level'e neden gittiniz?
Por que estava no Mid-Level?
" Of the rolling level underneath him steady air, and striding
Sob os ventos que passam sobre si
Level 83, dostum.
Nível 83, meu.
- % 100 organik..
High level. 100 % biológico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]