Liana Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Bunlardan biri Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirki.
O de Liana : Rinaldo e Nandino Orfei.
Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirkine hoş geldiniz!
Bem-vindos ao circo de Liana, Nando e Rinaldo Orfei!
Efendim, ben kızınız Susy ile evleniyorum. İki kızım ise, Ekselansları ve kardeşim Lord'la evlenecekler.
Eu casarei com Suzy, a sua filha, Presidente e as minhas duas filhas, Liana e Giuliana casarão uma com Sua Excelência e outra com o meu irmão, o Monsenhor.
- Evet. Hadi atla.
Usamos a liana.
Bacağının etrafına sar George'un özel emnyet kemeri.
Enrola a liana à volta do pé para veres o travão especial do George.
Ormanlar kralı. Yardım ister misin?
Precisa de uma liana?
Eğer kabul etmezsen... sarmaşığı keseceğim!
Se não concordares, cortarei a liana.
- Zaman yok!
Atira a liana.
Liana Telfer, Toledo'dakini ele geçirince benimkini geri aldım.
Trouxe o meu quando Liana Telfer adquiriu o dela em Toledo.
Liana denen yaratık onunla parası için evlendi.
Liana casou com ele por causa do dinheiro.
Liana eski ve arsitokratik bir Fransız ailesinden geliyor. Saint-Martinler. Ama meteliksizdiler.
Ela é descendente de uma antiga e aristocrática família francesa, os Saint-Martin, mas eles não tinham um chavo, por isso Liana usou os dólares dele para restaurar o castelo.
- Liana Telfer.
Liana Telfer.
Liana Telfer. Hayır, kızlık soyadı.
Não, o apelido de solteira.
Onu geri ver! Sen, Liana de Saint-Martin Sen şu acınası saçma kalabalıktan çok daha suçlusun.
Você, Liane de Saint-Martin ainda é mais culpada que o resto desta miserável gentinha.
Rahatsız etme, Liana.
Não o incomode, Liana.
Liana ve babası, gücü ihtiyaçları olan yerlere yönlendirmişler.
A Liana e o pai reencaminhavam a energia para onde precisavam.
Liana'dan sana yardım etmesini isteyeceğim.
Vou pedir à Liana para a ajudar.
Liana'yla çok vakit geçirdiğinizi duydum.
Ouvi dizer que tem passado muito tempo com a Liana.
Liana niçin bana söylemedi?
Porque não me teria dito a Liana?
Liana, ne zamandır bu gezegendesiniz?
Liana, há quanto tempo é que estão neste planeta?
Senin söylemeni istiyorum.
- Quero que a Liana me diga.
Beni geri götür.
- Liana... - Leve-me de volta.
Liana.
Liana.
Belki de Liana'ya ne hissettiğini sormalısınız.
Talvez isso seja válido para si. Pergunte à Liana como se sente.
- Güzel sarmaşık.
- Bela liana!
cody, ipi tut! ipi tut!
Agarra a liana!
Bir sarmaşık kap.
Agarra numa liana.
Kadın asmalardan birini ayak bileğine bağlamış, böylece atladığı zaman bu onu yere çarpmadan durdurmuş.
Ela tinha atado uma liana aos tornozelos para que, quando saltasse, a impedisse de atingir o solo.
- Asmayı ölçüp ayarlamak büyük beceri istiyor.
- É preciso grande habilidade para medir uma liana.
Asmayı ölçtüm.
Medi a liana.
Asma atladığın zaman esner.
A liana estica-se quando cais.
Asmayı sallandırsana.
Atira uma liana.
Kargalar için ne güzel bir gün ve ben Tessa. içimdeki bu şeyi çok seviyorum.
hoje é um bom dia para os corvos. E ouvi dizer que têm o gosto de Tessa Liana.
Yaratığın beni buraya kovalamasını sağlayacağım asmayı yakalayıp, üzerinden sallanacağım o da çukura düşecek.
Faço com que a criatura me persiga até aqui, agarro a liana, atravesso para o outro lado, ele cai no buraco.
15 yaşındayken çatı penceresine alarm takmamaları için güvenlik sistemi sorumlularına ekstradan ödeme yapmıştım,... bu sayede Ilana Shapiro'nun Sweet 16'sına gidebildim. - Ne güzel.
Quando tinha 15 anos, paguei aos fulanos do sistema de segurança para não incluírem a claraboia e depois fugi por lá para a festa dos 16 anos da Liana Shapiro.
Sarmaşığına bin Tarzan, ve asılarak uzaklaş!
Agarra-te à tua liana, Tarzan, e põe-te a andar!
Liana?
Liana?
Sen daldan dala atlayan bir Tarzansın.
És o Tarzan a saltar de liana em liana.
Ya da üzüm asmalarıyla şelaleye atlayabilirsin.
Ou balançar numa liana, atravessando uma cascata.
Bana doğruyu söyle Liana, yoksa durum kötüye gidecek.
Diga-me a verdade, Liana, ou isto vai piorar.
- Hallik! - Liana Hallik!
- Liana Hallik!
Bu günler de kendini Liana Hallik olarak tanıtıyorsun. Doğru mu?
Neste momento, chamas-te "Liana Hallik", certo?
Ted ve Liana Regan'ın çocuğu.
Filha de Ted e de Liana Regan.
Yedinci hatta Liana var.
Linha sete, Liana...
Asma dal at.
Atirar liana.
Gitsem iyi olacak sanırım. Liana...
- Tenho de ir.
Ama Liana'yı düşünmek zorundasınız.
Mas tem de pensar na Liana.
Liana, lütfen.
Liana, por favor.
Liana için daha iyi... olacağını söylüyor.
Que a Liana merece mais.
Senin de.
A Liana também.
Omzuma çık ve şu salkımı yakala!
Sobe para os meus ombros e agarra aquela liana!