English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lilah

Lilah Çeviri Portekizce

168 parallel translation
Lilah.
Lilah.
Ben Lilah Morgan.
Sou a Lilah Morgan.
- Kendini dışlanmış mı hissediyorsun?
Obrigado. - Estás arrepiado? - Lilah....
Gergin olabilirdim, ama sadece sinirliyim. Ne bekliyordun, Lilah?
Eu poderia estar tensa, mas estou furiosa
Günah keçisi mi, Lilah?
- Um bode expiatório, Lilah?
Kapa çeneni, Lilah.
Cala-te, Lilah.
- Herkes ölür, Lilah.
- Todos morrem.
Sana bir şey olmayabilir, Lilah. Bu işten kurtulmak için % 50 şansın var, aynen benim gibi.
Tens 50 % de chance de sobrevier a isso, assim como eu.
Lilah, ben patronlarımdan asla dosya çalmam.
Lilah, nunca roubaria arquivos. Estou chocado com essa sugestão.
- Ne demeye çalışıyorsun, Lilah?
- Onde queres chegar?
Ve Lindsey gerçek çuval kullanmışlar.
Usaram sacos de verdade. - Vou ler isto, Lilah.
O, onları yaktı, Lilah.
Ele incendiou-as, Lilah.
Fark ettim de artık arabanı yeraltına park etmiyorsun, Lilah.
Não estacionas mais no subsolo.
- Lilah!
- Lilah!
Benden korkmuyorsun değil mi Lilah.
Tu não tens medo de mim, Lilah.
İki türlü de sen kazanırsın Lilah.
É uma situação em que ficas a ganhar, Lilah.
- Lilah, bazen çok verici olabiliyor.
- Lilah pode ser muito mãos largas.
- Gidip korumalarla dolu ofislerine girip Lilah denen kötü kalpli kaltağa baş düşmanına ne olduğunu sorarız.
- Invadimos os seus escritórios... e pedimos ajuda à Lilah para saber o que aconteceu ao seu arquinimigo.
Angel'ın nerede olduğuna veya ona ne olduğuna dair en ufak bir fikrim yok Lilah.
Não sei onde está o Angel, Lilah, ou o que lhe aconteceu.
Lilah, Gavin'in medyumlarla çalışmaları sonucunda hiç beklenmedik bölgelerde paha biçilemez istihbaratlar elde etti.
Lilah, o trabalho de Gavin com os psiquicos trouxe dados valiosos... para uma vasta área inesperada.
Ama önce, Lilah hakkında konuşalım.
Mas antes, vamos falar sobre a Lilah.
Lilah, burası benim gökyüzüm.
Lilah, este é o meu pedaço do céu.
Angel'ın nerede olduğuna dair en ufak bir fikrim yok Lilah.
Não sei onde está o Angel, Lilah, nem quero saber.
- Kapa çeneni Lilah.
- Cala-te, Lilah.
Nasıl gidiyor Lilah?
Como vai isso, Lilah?
Hayır, burada olma sebebim o değil Lilah.
Não, não estou aqui por ele, Lilah.
- Lilah...
- Tranca-o. - Lilah...
- Lilah...
- Lilah...
Fakat hediyen için teşekkür ederim Lilah.
Mas obrigado, Lilah pelo presente.
Bu sadece Lilah içeri girdiğinde bende oluşan bir otomatik refleks.
Não é um reflexo automático, apareceu quando vi a Lilah.
Lilah orada mıydı?
A Lilah esteve lá?
Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Lilah fakat kaşları çatık yanık bir rostoyu kapımda beklemiyordum.
Desculpa desapontar-te, Lilah, mas não vou esperar... à porta com um pote torrado.
Afedersin Lilah.
Desculpa, Lilah.
Şu haline bak Lilah.
Olha para ti, Lilah.
Yürümemesinin birçok nedeni var Lilah.
Há muitas razões pelo que aquilo entre nós não ir resultar, Lilah.
Lilah veya değil, birisi canavarın pis işlerini yürütüyor.
A Lilah ou não, algo está a fazer o trabalho sujo da besta.
Lilah bu kadar kötü bile olsa o kadar insanı katletmiş olabileceğini düşünmüyorum.
Mesmo sabendo que Lilah é má, não a consigo ver a matar as pessoas.
Lilah Rheinhardt'ın Özetleri kitabını bulmuş.
Lilah achou uma passagem no Compêndio de Rheinhardt.
Lilah, durumun umutsuz gözüktüğünü biliyorum.
Lilah, sei que as coisas parecem más agora.
Senin gibi insanların üzücü tarafı nedir biliyor musun Lilah, herşeyin altında korku var.
O que é triste em pessoas como tu, Lilah, é que é tudo medo.
Tabi altı aydır Lilah'ı düdüklemesi haricinde.
Excepto pela parte de andar a comer a Lilah, nos ultimos 6 meses.
Wes ve Fred, Lilah'ın kitaplarına geri dönün.
Wes, Fred, de volta ao livro da Lilah.
Lilah, burada kalacaksan bir işe yara, biraz kahve yap.
Lilah, vai fazer café. Tens que ganhar a tua estadia aqui.
Oh, Lilah!
Oh, Lilah!
Ah Lilah, seninle ilgili büyük umutlarım vardı.
Lilah, tinha elevadas esperanças para nós.
Bitti Lilah.
Acabou, Lilah.
Bir çizgi vardır Lilah.
Há uma linha, Lilah.
Evet, ben Lilah.
É por isso que lhes chamam leituras de mente aleatórias.
Saat 1'de olmayacak gibi görünüyor.
É a Lilah.
- Lilah, kes şunu.
- Cala-te.
Okuyacağım, Lilah.
- Devias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]