Lisa Çeviri Portekizce
8,476 parallel translation
- Lisa ne?
- Lisa quê?
Avukatı Lisa Withers'ın kredi kartını kontrol et.
Verifica o cartão da advogada dela, a Lisa Withers.
Hayır, avukatı Lisa Withers'ın kredi kartlarında bir aktivite görünmüyor.
Não há qualquer actividade no cartão de crédito da advogada dele, a Lisa Withers.
Bombaların Mona Lisa'sı.
É a Mona Lisa das explosões.
Daniel, bu Lisa Brody.
Daniel, esta é... a Lisa Brody.
- Şey, Lisa yok mu?
- A Lisa não vem?
Arabayı sürerken bir yandan Lisa'ya mesaj atıyorsan ve sonra ona çarparsan bu daha üzücü olurdu.
A coisa mais triste seria se estivesses a conduzir e a mandar uma SMS à Lisa e a atropelasses.
Ama Lisa için değil.
Mas não para a Lisa.
Lisa için olmaz.
Nunca para a Lisa.
Ve Lisa bir arkadaş edinecek.
E a Lisa vai arranjar um amigo.
Ee nerede tüm bu arkadaşlar?
BEM-VINDOS AMIGOS DA LISA! Então onde estão todos os amigos?
Lisa'nın şimdiye dek tanıştığı herkesi davet ettim.
Convidei toda a gente que a Lisa já conheceu.
2 yıl önce Lisa'nın karma futbol takımındaydım.
Fazia parte da equipa mista de futebol da Lisa há 2 anos.
Şey, Lisa 5 dk. içinde burada olacak ve gelen tek çocuk Gus ucube Huebner.
Bem, a Lisa vai estar aqui dentro de 5 minutos e a única criança que apareceu foi o maldito do Gus Huebner!
Ve öğretmeni olarak, Lisa'nın neden arkadaş edinme sorunu olduğunu söyleyebilir misiniz, merak ediyorum.
Então, como professora dela, esperava que me pudesse dizer porque é que a Lisa tem tanta dificuldade em fazer amigos.
Ve sana diyebileceğim tek şey Lisa... eşsiz biri.
Por isso vou só dizer-lhe que a Lisa é... única.
Kötü şans, Lisa.
É uma pena, Lisa.
Ben Lisa ile dans ederim.
Eu danço com a Lisa. Tumi?
Oh, Lisa.
Lisa.
Lisa, bekle!
Lisa, espera!
Lisa'nın kapısı açıldı!
A porta da Lisa está destrancada!
Lisa, birşeyler söyle.
Lisa, diz-me alguma coisa.
Ama seni sevdim, Lisa, ve seninle arkadaş olmaya devam etmek istiyorum.
Mas gosto de ti, Lisa, e quero continuar a ser tua amiga.
- Lisa ev arkadaşı olduğunuz söyledi.
- A Lisa disse que moram juntas.
Lisa.
Lisa.
Lisa ile ilişkimin içine ettin!
Estragas-te aquilo que eu tinha com a Lisa!
Linda Nosenchuck, Tammy Rosenworcel... Padma Kapur, Neha Chowdury Marci Grossman, Lisa Mazzarino...
Da Linda Nosenchuck, da Tammy Rosenworcel... da Padma Kapur, da Neha Chowdury... da Marci Grossman, da Lisa Mazzarino...
Lisa Nagel'ın boyundan aşağısının nasıl olduğunu biliyor musun?
Por acaso sabes como é Lisa Nagel do pescoço para baixo?
Rene olayından sonra kâbuslar gördüğü aylarda Lisa'nın onları atlatmasında çok yardımcı oldun.
A Lisa aguentou-se aqueles meses depois dos pesadelos com o Rene.
Lisa seni Hayes ile aldatıyormuş, tamam mı?
A Lisa estava a trair-te com o Hayes.
Lisa konuşmamız lazım.
Lisa, precisamos de conversar.
Lisa'yı korumak zorundaydım.
Tentei proteger a Lisa.
Biliyor musun, bir yerde okuduğuma göre Leonardo Da Vinci Mona Lisa'yı çizmeden önce, 140 başarısız eskiz yapmış.
Sabes, eu li nalgum lado que antes do Leonardo da Vinci ter pintado a Mona Lisa, ele fez 140 esboços.
Ben Lisa Morton.
Sim. Aqui é a Lisa Morton.
- Lisa.
- Lisa.
Tahmin bile edemezsin Lisa. Öyle mi?
- Nem fazes ideia, Lisa.
30 yıl boyunca arkasında bir şey olmayan düz bir duvar yüzeyinden ibaretti.
Durante 30 anos foi apenas uma parede lisa sem nada atrás.
Baba, Lisa benim kız kardeşim.
Pai, a Lisa é a minha irmã mais nova.
Kanaması vardı.
A barriga estava lisa.
Lisa nerede?
- Olá. Onde está a Lisa?
Lisa Lisa, Marky Nark.
- Lisa Lisa, Marky Marky.
Merhaba, Lisa.
- Olá, Lisa.
Bir komşudalar... Lisa'da.
Estão com a vizinha, a Lisa.
Mona Lisa. Bana soracak olursan en iyi resmin bu değil.
Não é a tua melhor obra, na minha opinião.
Yüzyıllar boyunca Mona Lisa'nın kimliği bilinmez olarak kalacak.
Durante séculos, a identidade da Mona Lisa será envolta em mistério.
Lisa Da Vinci...
Lisa Da Vinci.
Lisa da...
Lisa...
Lisa, sana birazdan anlatacağım şeye çok şaşıracaksın.
Lisa, o que estou prestes a dizer-te vai fazer-te explodir a mente.
Lisa, eğer yapabiliyorsan.
Lisa, se não te importares...
Az önce Lisa ve Coby'ye annelerini geri getireceğime dair söz verdim.
Prometi à Lisa e ao Coby que ia trazer-lhes a mãe de volta.
La Gioconda.
A Mona Lisa.