Livin Çeviri Portekizce
22 parallel translation
# Suçumuzu gizlemek için karanlıkta yaşarken
# Livin'in darkness to hide our wrong
Selam, "Livin'Large".
- Livin'Large. - Meu!
# It's been too hard livin'
* Tem sido Iivin muito duro'
O derdi ki, "There's iron in your words that you know... as there's iron in my words that I know. And there's iron in the words that you ain't livin'if you don't know it."
"como há ferro nas minhas que eu conheço tal como há ferro nas palavras que não tens se não as conheceres."
Utanç dolu bir kalple yaşamın acısısın.
You the pain livin'of a heart full of shame
Ama bu utançla dolu kalple geldi... sana söylüyorum bu o.oppu çocukları bir tavuğun temas noktasına çalışmaktan daha zor herifler.
But through that came livin'with a heart full of shame... Oh, I tell you, estes filhos de uma cadela são os mais duros de arrancar que um carrapato no ouvido de uma galinha.
Bon Jovi'den "Livin'On A Prayer" ı söyleyeceğim.
Estava a pensar no "Livin'on a Prayer", dos Bon Jovi.
# Saklanan duyguyu bulmak için #
¢ Ü Livin'just to find emotion ¢ Ü
- Living La Vida Loca.
"Livin'La Vida Loca."
* Hayır, hayır, hayır, sensiz yaşamam mümkün değil *
# No, no, no, no way I'm livin'without you #
* Yaşamayacağım sensiz *
# I'm not livin'without you #
* Yaşamayacağım sensiz * * Yaşamayacağım sensiz *
# I'm not livin'without you # # Not livin'without you #
* Çünkü delice bir hayat yaşıyor *
Porque está "livin la vida loca"
Her neyse. Ben daha çok... "Livin'on a prayer" tarzını severim.
Eu sou mais do tipo "Livin'on a prayer".
Sen herzaman daha çok, "Livin'on a prayer" tarzıydın.
Tu sempre foste mais do tipo "Livin'on a prayer".
* Hayat kolay, aşk özgür *
Livin'easy, livin'free
* Yaşar zencilerin yaşadığı bir mahallede *
Livin'in a black neighborhood
# İstediğin kadar paran olsun
What're gettin'out of livin'
Çünkü sözleri "Dua ederek yaşa."
Porque essa é a letra de "Livin'on a Prayer."
"Stylin', wilin', livin'it up in the city.."
Estilosas, astutas, A divertirem-se na cidade...
G'oh livin'a lie, livin'a lie, Timmawh! SEN KAŞINDIN!
Já chega!
Timmih oo livin'a lie!
- Meu!