English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lodz

Lodz Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Varşovada yakalanıyor, Lodz'dan sınırdışı ediliyor, Prag,
Capturados em Varsóvia, deportados de Lodz, Praga,
Borowiecki ise, Lodz'daki en güçlü adam.
E Borowiecki é o maior homem de Lodz.
Lodz'dakiler bunu istemez.
Não aqui em Lodz.
Lodz çok güzel.
Lodz é muito bonita.
Paçavra toplayıcılarının canı cehenneme, ama Lodz'a bir şey olmaz.
Os fraudulentos que vão pro inferno, mas Lodz permanecerá.
Lodz'un büyümesini istiyorum, istiyorum ki Lodz muhteşem binalara, görkemli bahçelere sahip olsun ki, bol bol işler yapılsın büyük paralar dönsün.
Eu quero que Lodz cresça, quero que tenha... belos palácios, bonitos jardins... onde possam ocorrer várias atividades... mais comércio, mais dinheiro.
Ama burası Lodz.
Mas você está em Lodz.
Lodz'un hırsızlarının elebaşı...
Maldito bandido e ladrão de Lodz!
Güller çok hoş, sanırım Lodz'dan değil.
As rosas são lindas, não parecem de Lodz.
Evet, ama artık Lodz'dan daraldım.
Sim, mas já estou farto de Lodz.
- Lodz'un kaybı ne kadar?
- Lodz perdeu muito com isso?
Bay Kessler harika teklifiniz için teşekkür ederim ama Borowiecki, Lodz'da sizden daha büyük bir adamdır.
Sr. Kessler... Muito obrigado pela maravilhosa oferta... mas Borowiecki é mais poderoso em Lodz que você.
Lodz'da da aynısı.
É a mesma coisa em Lodz.
Hızlı davranmayı severim, Lodz tarzıdır bu.
Em outubro começamos a funcionar. Eu gosto dessa rapidez, é assim que as coisas são em Lodz.
Borowiecki kaliteyi yükseltmek ve Lodz'un paçavralarına bir son vermek istiyor.
Borowiecki quer melhorar a qualidade e colocar um fim na imundice de Lodz!
Zuker, Szaj, Bucholtz ve Lodz'daki tüm pamuk üreticilerinin işlerini mahvetmek istiyor.
Ele quer arruinar os negócios de Zuker... Szaj, Buchholtz... todas as fábricas de algodão de Lodz.
Hakkında hayırlısı olsun, ama bizim Lodz'un düşüncesini sana söylemem gerek.
Eu desejo teu bem, mas só repito o que toda Lodz pensa.
Babanın, Lodz'un en dürüst adamı olduğunu bilmek seni rahatlatabilir.
Poderá consolar-se sabendo que seu pai foi o homem mais honesto de Lodz.
Onları, Lodz'a daha iyi satabilmek için.
Para vendê-las bem em Lodz.
Lodz'da bir ismim vardır, Lodz dışında başka bir ismim.
Em Lodz me chamam de um modo, no interior de outro.
Lodz'dayken ben, bir Alman ya da Scab'in çağırdığı gibi, Kaczmarek'im, "Kaczmarek, gel buraya".
Quando estou em Lodz, sou Kaczmarek... quando algum alemão ou judeu me chamava : "Kaczmarek, venha aqui".
Demek Lodz'a malzeme götürüyorsun, ha?
Então, você está levando os quadros e a mobília para Lodz?
Lodz'da ona uygun bir şey yok.
Não há nada em Lodz para ele.
Baba, Lodz'dayız.
Pai, estamos em Lodz.
Lodz'da kendi kuruşunu harcamadan kim, nerede bir inşaat yapabilir?
Justo em Lodz, onde qualquer um pode construir sem gastar um centavo do próprio bolso?
Lodz'un evleri için çok güzel şeyler söylerler.
Dizem maravilhas dela em Lodz.
Hiberman diyor ki buradan satın alabileceğimiz şeylerin hepsi ancak çöp yığını olabilir.
Hiberman diz que aqui em Lodz só se vende porcaria.
Damadın olacak kadar varlıklı bir Polonyalı yok Lodz'da.
Não existe polonês em Lodz rico o suficiente para ser seu genro.
Lodz'da şey diyorlar Karol'un Made Muller ile evleneceğini...
Em Lodz, estão dizendo que... Karol estaria disposto a se casar com Made Müller, se...
Ben Anka. Bir haftalığına okul ile birlikte Lodz'a gidiyorum.
É o Abka...
Babam Lodz doğumluydu. Bu yüzden bizde oraya taşındık.
O meu pai tinha nascido em Lodz... portanto, mudámos para lá.
Almanların Bertha'yı öldürdüklerini biliyordum, ama yine de Lodz'a gitmek istememiştim.
Eu sabia que os Alemães tinham morto Bertha... mas não queria ir para Lodz.
Bizleri Lodz Yahudi Mahallesi'nde, Knupfergasse 7'de ara!
Procura-nos no Ghetto de Lodz Knupfergasse 7!
Lodz'a gideceğim...
Irei a Lodz...
Annem babam ve onların komşuları ben Lodz'u terk ettikten iki hafta sonra öldürülmüşlerdi.
Os meus pais e todos os vizinhos foram mortos... duas semanas depois de eu ter saído de Lodz.
Polonya'da 20 işçisi olan bir mühendistim. Devletten özerk araştırma yapmak için bağış alıyordum.
Em Lodz, eu era um engenheiro, com 20 funcionários... e um subsídio do governo para fazer pesquisa independente.
Polonya'da özerk araştırma yapmak için devletten bağış alıyordum.
Em Lodz, eu tinha um subsídio do governo para pesquisa autónoma.
Savaştan önce bütün ailem Lodz'da yaşardı.
Antes da guerra, a minha família vivia em Lodz.
Lanet, Lodz.
Diacho, Lodz.
Lodz, canım.
Lodz, querido...
Bu çok güzel Lodz.
Isso é bestial, Lodz.
Lodz'la ilgili bir şeydi.
teve algo que ver com o Lodz.
- Lodz, beni dinliyor musun?
- Lodz, estás a ouvir-me?
Burada bitmez, Lodz.
Isto não vai ficar assim, Lodz.
Lodz, Apollonia, karavandan çıkmayan adam.
O Lodz, a Apollonia, o homem da caravana.
Lodz'u mu diyorsun?
Referes-te ao Lodz?
Egzantrik Lodz.
Lodz, o mentalista.
Lodz...
Lodz.
Hawkins ve Lodz dışında herkes burada
Só faltam o Hawkins e o Lodz.
Aw, Lodz. Rüyasında ne gördüğünü söyle.
Diz-me o que ele está a sonhar.
Lodz?
Lodz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]