English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lords

Lords Çeviri Portekizce

111 parallel translation
Ama nazik Lordlar, beni çok mutlu ediyorsunuz.
Meus caros Lords, fazem-me muito feliz.
Yeni Efendilerle de yok.
Nem os Jovens Lords.
GENÇ LORDLAR
"The Young Lords"
Tüm lordların, hanımefendilerin, Vekiller ve tanıdıkların.
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Evet, Jim, Pat veya Mick olması hiç umurumda değil. Lords'da olmadığını hatırla yeter.
Não me interessa se é Jim, Pat ou Mick, desde que não te esqueças que não estás num estádio.
Niye Lords'dan birşey alamıyoruz?
Por que não compramos qualquer coisa no Lord?
Promosyon Traci'de.
A Traci Lords é uma das promotoras.
"Timmy ve Yeraltının Lordları" nı dinliyoruz!
Palmas para os "Timmy e os Lords of the Underworld!"
Nuh-nn, grubun adı : "Timmy ve Yeraltının Lordları"
O nome da banda é "Timmy and the Lords of the Underworld".
Grubumuzun adı "Timmy VE Yeraltının Lordları" sadece timmy değil ve Yeraltının Lordları!
Somos os "Timmy and the Lords or the Underworld", não é só Timmy. - Timmy! - "And the Lords of the Underworld"!
Herkes Timmy ve Yeraltının Lordları diye bağırıyor.
Está toda a gente a chamar os "Timmy and the Lords of the Underworld".
Timmiiihh ve Yeraltının Lordları
Timmy! "And the Lords of the Underworld".
Küçük torunlarıma çok nazik davrandınız. Ne kadar da çevik küçük şeyler, değil mi?
Palmas para os "Timmy e os Lords of the Underworld!"
Evet, ama kızlar burada kalmak istiyorlar gibi.
O nome da banda é "Timmy and the Lords of the Underworld".
Kürk cinayettir! Kürk cinayettir! Oh, burada neyi protesto ediyoruz?
Somos os "Timmy and the Lords or the Underworld", não é só Timmy.
Oh, bakalım.
- "And the Lords of the Underworld"!
Herkesi tam anlamıyla şok eden bir açıklama yapan Lord Hanry Dashwood, Lordlar kamarasındaki koltuğundan avam olarak seçilmek için vazgeçtiğini açıkladı.
Lord Henry Dashwood anunciou que abandonaria hoje o seu lugar na câmara dos Lords para concorrer às eleições para congressista.
İtiraf etmeliyim ki, Lordlar kamarasındaki koltuğundan vazgeçmeyi önerdiğin zaman akıl sağlığını sorgulamaya başladık.
Tenho que admitir, Henry que quando sugeriste abandonar o teu lugar na câmara dos Lords...
Eğer bunun arkasında gerçekten Anubis varsa, o halde planı saldırıya açık her alt Goa'uld'a suikast düzenlemek, onların güçlerini kendisine katmak, böylece Ba'al ve diğer Düzen efendileri ile olan savaşa hazırlanmak.
Se Anubis está mesmo por detrás disto, entao, a estrategia dele e de assassinar pequenos Goa'uid vulneráveis, para atacar, apoderando-se das suas tropas e recursos, para se preparar para o combate com Ba'al e o System of Lords.
Baylar ve bayanlar, Prens Hazretleri, Hayırsever Kral Michael, krallığın koruyucusu.
Lords e Ladies... Sua Alteza Real, Rei Michael o Benevolente... Protector do Reino.
Lordlar, bayanlar baylar, yarışma başlıyor.
Lords, senhoras e cavalheiros, vamos começar o quiz.
Sir Berek, siz Lordlar Kamarasında bir bakansınız.
Mas senhor você é o ministro da casa dos lords.
Kobol'un efendileri, bize yardım edin.
Ajudem-nos, Lords of Kobol.
Görmek istemezsin, küçük bir Traci Lords hareketi ama bunu ona altı yıl süresince asla söylemedim.
Não quero ver, é um tanto pornográfico, mas... nunca lhe contei isso, também, durante seis anos.
Lordlar merhametlidir.
Os Lords são piedosos.
Şehrin tüm seçkin aileleri de... teşrif edecek. 'Mujra'yı ( bir dans çeşidi ).... sizden bir kızdan izlemek istiyormuş.
Obviamente, todos os Lords e ricos da cidade assistirão ele quer que suas moças dancem ali
Ama sadece şanslı kişi Umrao'yla tanışabilecek! Ben onu sadece bir kişiye vereceğim.
Por conseguinte os ricos da cidade e Lords estão pedindo que lhes dê a Umrao durante uma noite mas o amor de Umrao é para uma pessoa mais afortunada e permitiremos a pessoa correta
Aslında Lords of the Ring üçlemesi, ard arda izlersen gerçektende iyi, Doğru. ... biraz uzun ama güzel.
A trilogia de "O Senhor dos Anéis", se for vista de uma ponta à outra, é boa.
Sith Lordları gibi, adamım.
É como os Sith Lords.
Avam Kamarasındaki sizin gibiler, ve Lordlar Kamarasındaki benim gibiler!
Aqueles como você na Câmara dos Comuns, aqueles como eu na Casa dos Lords!
Teşekkür ederim Efendim!
Obrigado, meus Lords
Efendim!
Saudações, meus lords
Lords of Chaos da öyleydi.
Os Senhores do Caos também o eram.
Gitar kumandası. Lords of Rock oyununda kullanılır.
Isso é um comando usado para jogar o Lords of Rock.
Ülke olmadan da şah olmaz.
E não podes ter lords sem uma terra.
Vice Krallığı'nın.
Os Vice Lords.
Onların çeteden olduğu sen söyledin- - WeaIthy Sokağı Çocukları, Vice'nin Kralları.
Disse que eles eram os gangs os "Betinhos da rua", os Vice Lords.
Sayın baş komiser, görünüşe göre geçen hafta onu öldüren Black Lords elemanları cenaze işlerine girip cesedi çıkarmışlar buraya sürüklemişler ve bir düzine daha kurşun sıkmışlar.
Superintendente, parece que o gang Lordes Negros, que o matou na semana passada, entrou na funerária, arrastou o corpo, e deixou-o aqui, e meteram mais uma dúzia de tiros nele.
Bildiğin gibi, bu sabah Black Lords elemanları kuzeninin cesedini sokağa atıp ona bir sürü kurşun sıktılar.
De manhã, membros da Lordes Negros tiraram o corpo do seu primo da funerária, colocaram na rua e atiraram várias vezes no cadáver.
- Nasıl yapacaksınız? - Rahat durursan birçok Black Lords mekânına yasal yollardan baskınlar düzenlenecek.
- Se concordares em ficar tranquilo, várias batidas vão ser feitas nas residências dos Lordes Negros.
Black Lords'dakilere söyle bu, cesede ateş ettikleri için.
Avisem os vossos amiguinhos que isto foi por terem atirado no cadáver.
Black Lords'a haber sal.
Envia uma mensagem aos Lordes Negros.
Efendiler isimli bir gruptan sanırım.
De alguma banda chamada The Lords, acho eu.
Tek bildiğim grubun isminin Efendiler olduğu.
Tudo que sei é que são um grupo chamado The Lords.
Cadıları, Salem'in Efendileri diye adlandırıyor.
As bruxas... ele refere-se a eles como The Lords of Salem.
Heidi'nin dediğine göre ona gelen bu albüm doğrudan Efendiler tarafından gönderilmiş.
A Heidi disse que aquela música que ela recebeu foi-lhe enviada directamente pelos Lords.
Efendiler tek bir geceliğine Salem'e geliyorlar ve biletler bizde.
Os Lords vem a Salem por uma única noite e nós temos bilhetes.
Karşınızda Salem'in Efendileri.
Estes são os Lords of Salem.
Efendilerin efendisine kendinizi gösterin.
Revela-te... ao nosso mestre dos Lords.
Birkaç gün önce radyo istasyonundaydım kitabımı tanıtıyordum ve Salem'in Efendileri isimli bir grubun bir parçasını dinledim.
Há dois dias atrás estive numa estação de rádio, a publicitar o meu livro, e ouvi esta música de um grupo chamado The Lords of Salem.
Black Lords anlaşmaya hazır.
Os Lordes Negros querem negociar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]