Lowan Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Gabe Lowan.
Gabe Lowan.
Ve söylentiye göre Lowan da Joe'yu, onu daha çabuk yakalamak için fazla kaynak kullanmaması nedeniyle teftiş ediyor.
E o rumor é que o Lowan está a investigar o Joe por não disponibilizar mais recursos para o apanhar.
Gabe Lowan.
- Gabe Lowan. - Sim.
Bölge Savcı Yardımcısı Lowan ve ben başından beri birlikte çalışıyorduk.
O advogado Lowan e eu estivemos a trabalhar juntos desde o início.
Millet. - Bölge Savcı Yardımcısı Lowan.
Advogado Lowan.
Bölge Savcı Yardımcısı Lowan.
Advogado distrital assistente Lowan.
Gabriel Lowan.
Gabriel Lowan.
Hayır. Gabriel Lowan. Bölge Savcı Yardımcısı.
É o Gabriel Lowan, o advogado.
Ben Bölge Savcı Yardımcısı Lowan.
É o advogado Lowan.
Sakin ol Lowan.
Calma, Lowan.
Lowan burada olduğumuzu biliyor.
O Lowan sabe que estamos aqui.
Gabriel Lowan.
- O Gabriel Lowan.
Bana Lowan'ın iyi olduğunu söyle.
Diz-me só que o Lowan está bem.
Lowan kaçırıldı.
O Lowan foi raptado. O quê?
Bunu Lowan'ın yapmadığından emin misin?
Tens a certeza que não foi o Lowan?
Lowan'ın hâlâ yaşayıp yaşamadığını bilmiyor olabiliriz, ama biri biliyormuş.
Não sabíamos que o Lowan ainda estava vivo, mas... alguém sabia.
Ve Lowan'ı getirelim.
E traz o Lowan.
Vaktin daralıyor, Lowan.
Está a ficar sem tempo, Lowan.
Baksana Chandler Gabe Lowan diye biri seni arıyor.
Chandler, o Gabe Lowan está a perguntar por ti.
İyi ki başsavcı Lowan seni korumayı başardı.
Sorte a nossa o advogado Lowan ter-te encoberto.
- Lowan. - Tatilinizi böldüğüm için özür dilerim.
- Peço desculpa por estar a incomodar o seu feriado.
Vincent savcı... -... Lowan'ı tanıyor musun?
Vincent, conheces o advogado Lowan?
Lowan, kızım bu "arkadaşınızın" tehlikeli olmadığını söylüyor.
Lowan, a minha filha disse-me que este amigo não é perigoso. - O que acha disso?
Hadi, Lowan.
Vá lá, Lowan.
Affedersiniz Bay Lowan?
Com licença, Sr. Lowan.
Sorun ne Lowan, bana güvenmiyor musun?
O que se passa, Lowan, não confias em mim?
Senin gibilerden.
Eu salvei-a, Lowan, de... coisas como tu.
Şimdi Lowan ile anlaşmanız neydi bilmiyorum. Belki kadın dedektifleri eleştirmek istemiyordu. Çünkü profesyonelce değil.
Não sei qual foi o vosso acordo com o Lowan talvez ele não quisesse criticar a equipa das raparigas, por não ser politicamente correto, mas vocês são as mais fracas.
Ben başsavcı Lowan ama anlaşılan siz beni tanıyorsunuz.
Advogado Lowan, embora, já saiba.
Ben başsavcı Lowan, karakolun geçici müdürüyüm.
Advogado Lowan, chefe provisório da esquadra.
Gabriel Lowan barış yanlısı bir adamdı. Kötülüğe karşı her zaman kafa tutardı.
Gabriel Lowan foi um homem de paz, um homem que combateu o mal, e o encarou de frente.
Senin çocuğun var mı, Lowan?
Tens filhos, Lowan?
Merhaba Lowan, uzun zaman oldu.
Lowan, há tanto tempo. Vamos meter a conversa em dia.
Ben Lowan.
- Daqui fala o Lowan.
Bölge Savcı Yardımcısı Lowan. Onu hemen arkaya geçirin.
- Advogado Lowan, solte-a.
Hâlâ kefaletle salınma şartlarına tabisin, Lowan yani mahkeme emri olmadan şehirden ayrılamazsın.
Ainda está sob fiança judicial, Lowan, por isso não pode sair da cidade sem autorização do tribunal. Percebido?
Dinle, Lowan aranızdaki şey kişiselse bilmem gerek, çünkü- -
- Não tens nada a ver com isso. - Olha, Lowan, se isto é algo pessoal, eu tenho que saber, porque...
Gabe Lowan, Bölge Savcı Yardımcısı.
Gabe Lowan, Advogado Distrital.
Gabe Lowan, Bölge Savcılığı ofisinden.
Gabe Lowan do Ministério Público.
Lowan bu suçu bana atmaya çalışıyor, tamam mı?
O Lowan está a tentar incriminar-me.
Bir cinayet soruşturmasında potansiyel şüpheli olarak teşhis edildiniz, Bay Lowan.
Foi identificado como potencial suspeito numa investigação de homicídio, Sr. Lowan.
Kaynağın Gabe Lowan.
- É o Gabe Lowan.
Bu Bölge Savcı Yardımcısı Lowan.
É o advogado Lowan.
Neden Bölge Savcı Yardımcısı Lowan'ı izliyordunuz?
Porque estão a vigiar o Advogado Lowan?
Ya bana Lowan'ı verirsin ya da Keller'ı alırım.
Dê-me o Lowan ou eu apanho o Keller.
Bay Lowan, ben Catherine Chandler.
Sr. Lowan, daqui é a Catherine Chandler.
Lowan?
Lowan?
Baş savcı Lowan.
Advogado Lowan.
Lowan.
Lowan.
Onu kurtardım Lowan.
Vá sonhando.
Selam, ben Lowan...
É o Lowan.