Lucian Çeviri Portekizce
234 parallel translation
İlerleme zamanı, Lucian.
É hora de avançar, Lucian.
- Lucian! Savaşçım nasıl?
- Lucian, que tal o meu combatente?
Lucian, yedek bölüğümüzü denizden, Brolo'ya Alman hatlarının gerisine çıkarmamız gerekiyor.
Lucian, quero que mande um batalhão reforçado por mar, para desembarcar aqui, em Brolo, atrás das linhas dos alemães.
Lucian haklıysa ve onu destekleyemezsek sonumuz felaket olabilir.
Se não apoiarmos o Lucian por terra, a manobra de diversão sairá gorada.
İyi askersin, Lucian.
É um bom homem, Lucian.
Lucian, Lycan Klanı'nın en korkulan ve en acımasız lideri sonunda öldürülmüştü.
"Lucian, o mais temido e implacável líder do clã Licantropo" "tinha sido finalmente morto."
Her şeye rağmen eski anlaşmazlık Lucian'la birlikte mezara girmeye yanaşmıyordu.
"Mas o feudo antigo teimou em não seguir o Lucian para o túmulo."
Lucian'dan beri.
- Não desde os tempos de Lucian.
Lucian hiçbir insanla ilgilenmezdi. Michael ya da başka biriyle.
O Lucian nunca se interessaria por um humano, seja ele o Michael ou outro qualquer.
Lucian'ın söylendiği gibi öldüğüne inanıyor musun?
Acreditas que o Lucian morreu como dizem?
Lucian'ı öldürdüğüne dair en ufak bir kanıt bile yok.
Não há uma única prova de ele ter matado o Lucian, só a palavra dele.
Adamlarını geride tut Lucian.
Limita-te a manter os teus homens à distância, Lucian.
Lucian'ın kalesine giren çok sayıdaki cesur ruhlu Vampirden sadece bir tanesi hayatta kaldı :
Das inúmeras almas corajosas que entraram na fortaleza de Lucian um único Vampiro sobreviveu :
Lucian'ın kolundan kesilen armalı deri parçası.
a pele marcada, cortada do braço de Lucian.
Çünkü Lucian'ın hayatta olduğuna inanıyorum.
Pois acredito que o Lucian esteja vivo.
Tek ilgilendiğim neden Lucian'ın seni bu kadar çok istediği.
O meu único interesse é saber por que é que o Lucian te quer tanto.
Şimdi söyle bana neden Lucian'ın hala yaşadığına inanıyorsun?
Agora, diz-me... por que acreditas tu que o Lucian ainda vive?
Sen gereken yeteneğe sahip değilsin.
tu não possuis o conhecimento necessário. Mas eu vi o Lucian.
Ama Lucian'ı gördüm.
Alvejei-o.
Lucian'ın kolundan deriyi kesme cesaretini sen mi gösterdin yoksa bunu kendisi mi yaptı?
Tiveste mesmo coragem de cortar a pele do Lucian ou foi ele que a arrancou por ti?
- Lucian Michael'ın kanıyla onu kendine bir enjekte edebilse...
- Quando o Lucian injectar... - O Lucian morreu. O Lucian está morto.
- Lucian öldü. Kime göre?
Quem disse?
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırırsa...
Se o Lucian puser as mãos no no sangue de um puro-sangue um Ancião poderoso como a Amelia ou tu mesmo e o injectar juntamente com o sangue do Michael...
Bağışla. Adım Lucian.
Eu sou o Lucian.
Lucian.
Lucian.
Lucian İttifakı'nı kimse aldatamaz bilinsin.
E que se saiba que ninguém desafia a Aliança Luciana.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Infelizmente, essa nave está agora nas mãos da Aliança Luciana.
Lucian İttifakı ne olacak, efendim?
E a Aliança Luciana, senhor?
Komuta yardımcısı Kraven Kurtadam boyunun hükümdarı Lucian ile liderimiz Viktor'u devirmek için... gizli bir ittifak kurdu.
Kraven, o segundo no comando, fez uma aliança secreta com o Lucian líder do clã dos lobisomens. Para derrotar Viktor, o nosso líder.
Lucian.
O Lucian.
Lucian neden seni korumak istesin ki?
Por que razão o Lucian ia querer proteger-te?
Lucian'ın kaçtığı kış.
O Inverno em que o Lucian fugiu.
Özellikle Lucian'ın hücresinin anahtarına sahip olarak.
Especialmente quando o Lucian tinha a chave da cela do William.
Güzel, çünkü senin gibi Lucian Freud benzeri... hanım evlatlarıyla tartışmam.
Que bom, não gosto de conversa mole... de frouxos com cara de pintura cubista como você.
Lucian İttifakı'nın yardımını istemeye geldim.
Vim pedir o auxílio da Aliança Luciana.
Maalesef gemi şu anda Lucian İttifakı'nın elinde.
Infelizmente, essa nave está agora nas mãos da Aliança Lucian.
Lucian İttifakı mı?
A Aliança Lucian?
Lucian İttifakı geldiğinizi anlar.
A Aliança Lucian saberá que vieram cá.
Peki ya Lucian İttifakı?
E a Aliança Lucian?
Ha'tak gemisi, ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
Nave Ha'tak, fala Netan da Aliança Lucian.
Lucian İttifakı, ben Albay Emerson. Dünya gemisi Odyssey'in komutanı. Lütfen cevap ver.
Aliança Lucian, fala o Coronel Emerson, comandante da nave terrestre Odyssey.
Lucian İttifakı geldi.
A Aliança Lucian acabou de aparecer.
Ben Lucian İttifakı'ndan Netan.
Fala Netan, da Aliança Lucian.
Efendim, Lucian İttifakı gemileri ateş açtı.
Senhor, a nave da Aliança Lucian abriu fogo.
- Lucian İttifakı gemisi asgari hasar gösteriyor.
A nave da Aliança Lucian mostra danos mínimos.
Üç Lucian İttifakı gemisi de bizi hedefliyor, efendim.
Todas as três naves da Aliança Lucian estão a definir-nos como alvo.
Lucian İttifakı saldırınca Ba'al'ın gemisi ile havaya uçmuş olmamızdan.
Que morremos na explosão da nave do Ba'al quando a Aliança Lucian atacou.
Bu bağlantı henüz kesinleşmiş değil. Bu baş belası tarım zararlısını bir silah olarak araştırıyorduk. Lucian İttifakı'nn yetiştirdiği, bağımlılık yapan kassaya karşı.
A ligação ainda não foi estabelecida, mas sabe que investigámos este maldito destruidor de colheitas como a possível arma contra a colheita dependente do kassa, fabricado e distribuído pela Aliança Lucian.
Lucian İttifakı'ndan yardım istemeye geldim.
Vim para pedir a ajuda da Aliança Lucian.
Efendim, Lucian ittifak anagemisiyle tekrar bağlantıya geçtik.
Que se passa, Major? Restabelecemos o contacto com a nave mãe da Aliança Lucian.
Ben Netan, Lucian İttifakı'nın lideriyim.
Eu sou Netan, líder da Aliança Lucian :