English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lucknow

Lucknow Çeviri Portekizce

46 parallel translation
Luknov'a, babanın evine gidebiliriz...
Podíamos ir a Lucknow, a casa do teu pai, para...
- Luknov usulü tedavi isterim.
- Um tratamento de Lucknow?
Aslında biz Lucknow da yaşarız.
- Está bem...
Bugün Lucknow'dan gelecek...
Apresenta-me. Deixa-me ver como ele é.
Ve gelir gelmez sana uğrayacak.
Ele chega hoje de Lucknow e...
Bu arada Lucknow'da ne iş yapıyor?
Pára de te armares em noiva modesta...
Şair. - Şair mi?
A propósito, o que é que ele faz em Lucknow?
Lucknow ceketi ve Pathani şalvarı giyen gerçek bir erkek gibi durur ve giymeyen... Kim bilir?
" Aquele que usa'Kurtaa'de Lucknow e'Pathani salwar'é um verdadeiro homem, caso contrário, não é nada.
Ne Lucknow ceketi ne de pathani şalvarı insanı adam yapmaz.
Kurta ou Pathani salwar não tornam ninguém mais homem.
Bismil haber yolladı. İmparatorluğun parasını taşıyan Kakori'den geçen Lucknow trenini soyacağız Kakori kebabı yerken.
O Bismil enviou uma mensagem... a dizer que o comboio Lucknow... que transporta o dinheiro do Império...
Bismil haber yolladı İmparatorluğun parasını taşıyan Lucknow trenini yedi gün sonra Kakori'den geçerken soyacağız.
O Bismil enviou uma mensagem... a dizer que o comboio Lucknow... que transporta o dinheiro do Império... será saqueado por nós, dentro de sete dias, em Kakori...
Mumbai'nin Churchgate bölgesinden bildiriyorum. Guwahati Cotton Üniversitesinden bildiriyorum. Srinagar S.P. Üniversitesinden bildiriyorum.
... informação da região de Mumbai Churchgate informação de Cotton College, Guwahati informação de S. P. College, Srinagar informação da Universidade de Lucknow...
Böylece sende hem tüm intikamını almış olursun, hemde çok para kazanırsın.
A levamos a Lucknow A venderemos ali Sua vingança com algum dinheiro se completará
- Umrao Jaan, Lucknow'un meşhur bir fahişesi.
Quem era ela?
Awadhi'nin sultanı Nawab Bey için bu ne büyük bir utanç.
É vergonhoso para todos os Senhores de Lucknow
Sultan Bey, Lucknow'da problemlerin vardı, seni buraya getirdim.
filho, Sultán tenha muito cuidado se estava sozinho em Lucknow Por consiguinte, eu o trouxe aquí
Lucknow seni burada da buldu.
Mas parece que as pessoas de Lucknow estão seguindo-te aquí tambiém
Yargıç onun hakkında karar verdi... Lucknow'a geri gönderin onu.
Por favor envíe-la a Lucknow com respeito
Özgürlük için mücadele başlamıştı,
Os soldados ingleses atacaamn Lucknow em busca dos rebeldes também.
Lucknow'ın sokakları, Karbala gibi olmuştu. İngiltere saldırıyı bildirdi.
Foi um grande desastre
şimdi ise Awadhi'ye yöneliyorlar. Lucknow sokaklarına da uğrayacaklar gibi duruyor!
E estão avançando chegaram até Lucknow
Birileri Lucknow'la ilgili hain planlara sahip.
Oh Deus salve-nos e salva nossa Lucknow
Tüm Awadhi kana bulandı.
Toda Lucknow está sangrando
Lucknow'da kalmak çok tehlikeli.
Ninguém está a salvo em Lucknow, agora
Sadece isyancılara mı karşılar, yoksa... civillere de mi saldırıyorlar?
Os britanicos estão matando rebeldes ou qualquer habitante de Lucknow
Onların gözünde tüm Awadhi isyancı.
Acreditam que todos em Lucknow são rebeldes
Gördünüz efendim, Faizabad'lı Ameeran, Lucknow'dan Umrao Jaan olarak geldi.
Ameeran de Faizabad voltou como prostituta de Lucknow
Bir de Lucknow'dan eski arkadaşımız Raja Avasthi ve birçok kişi daha bu şarkı için istekte bulundu.
E o nosso velho amigo Raja Avasthi, de Lucknow. E muitos mais pediram esta canção.
- Merhaba.
LUCKNOW
Bizim gibi sıradan insanlar ne zaman Londra'dan gelen bir doktoru tanıma fırsatı bulabilir ki?
Se bem que, geralmente, as pessoas de Londres não se cruzem com as de Lucknow.
Bir şey daha var. Lucknow'dan alırsın.
Compra-o em Lucknow.
Lucknow'da silah dolduruyordu.
Carregou as armas em Lucknow.
adım Saira...
Lucknow. Meu nome é Saira...
arkadaşlarım bunun hak ettiği yerde bulunması gerektiğini söylerler.
Como é vendido em cidades pequenas... meus amigos me disse que Lucknow seria o lugar certo.
Delhi, faturasız.. geçen sene martta... şunu kontrol et, Lucknow... ekim...
Delhi, pré-pago, Março do ano passado... Olhe para isto... Lucknow...
Yarın Jaipur, New Delhi, Chandigarh'a kadar, sonra Lucknow, Kolkata, Bangalore, Goa, sonra da final için Mumbai'ye dönüyoruz.
Amanhã vamos a Jaipur, Nova Deli, Chandigarh, depois Lucknow, Calcutá, Bangalore, Goa e voltamos ao Mumbai no fim.
Burası Lucknow.
- Isto é o Lucknow.
Lucknow bizim için oldukça verimliydi.
Lucknow foi muito importante.
Biri Delhi'den, diğeri Lucknow'dan...
Uma é de Deli, outra é de Lucknow...
Eyalet başkenti Lucknow'ın 378 km batısında.
Fica a 378 km para ocidente da capital do estado de Lucknow.
Gopi Amcanın küçüğü... Lucknow'da sizinle birlikte yaşamıştı.
Era o júnior do tio Gopi morava com ele em Lucknow.
Lucknow'da dayak yemeyi unuttun mu?
Esqueceu-se de quem lhe bateu em Lucknow?
Sanırım...
Nós vivemos em Lucknow.
O gece... ilk'Mujra'mı yapacağım gece,
incrível isto é genial a noite de meu primeiro baile numa rua de Lucknow
Tüm konukların kalbini çaldın.
Ganhou o coração de todo Lucknow
Peki ya Raja'ya ne söyleyeceğiz?
LUCKNOW 11 KM

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]