Luka Çeviri Portekizce
443 parallel translation
Luka, onuncu bölüm, yedinci satır. Kitabınızın hepsi Almanca.
Livro de Lucas, capítulo 10, verso 7.
Luka, Raleigh, Ozark'lara gidiyorlar.
Vão todos a Iuka ou a Raleigh, nas Ozarks.
Matta, Markos, Luka'dan bölümler okuyacağım... Yere yatın!
Passo a ler os Evangelhos de Mateus, Marcos, Lucas... e... chão!
- Benimki de Luka.
- Eu sou Luka.
- Luka.
- Luka.
Bak, Luka, birkaç gün evvel, tavşanlara bakan kadın....Wagner'e biraz sertçe karşılık verdi...
Luka. Bem, Luka a mulher que tratava dos coelhos torceu a coluna há dias.
- Merhaba, ben Luka.
- Olá, eu sou Luka.
Luka, haydi gidelim.
Luka, vamos.
Hayır, Luka.
Não, Luka.
Luka'cık, bak ben... asla kastetmedim...
Lukatshka, eu... nunca tencionei...
Luka'cık!
Lukatshka!
Luka, bu çok güzel.
Luka, é linda.
Luka Polonya'nın kırsal alanlarına vardıktan sonra ortadan kayboldu.
Luka desapareceu algures no interior da Polónia.
Luka'nın Sasha'ya uğur getirmesi için verdiği gömlek şu an 2. Dünya Savaşında özgürlük için çarpışan ve ölenlerin anısına, bir Rus müzesinde sergileniyor.
A camisa de'boa sorte'que ela deu a Sasha está agora exposta num museu Russo lembrando aqueles que lutaram e morreram pela Liberdade durante 2ª Grande Guerra.
Babam ise Abso luka.
O meu pai é Abso luka.
O benim Matta'm. Mark'ım, Luka'm ve Yahanna'm.
Ele é o meu Mateus, Marcos, Lucas e João.
- Hadi Luka!
- Luka, vamos!
Luka, yaralı boğayı Mukatan'a kadar izlemiş.
O Luka seguiu o rasto do búfalo até Mukatan.
- Luka tek başına gidemez mi?
- O Luka não pode ir sozinho?
Luka!
Luka!
Luka, dur!
Luka, pára!
- Luka, birisi dikiş atmalı.
- Alguém deveria suturar-te, Luka.
Luka, bekle!
Luka, espera!
Luka, benim Abby.
Luka, é a Abby.
Luka, bu işten çıkarılmanı gerektirir
- Luka, isto dá direito a despedimento.
Bekle Luka.
- Luka, espera.
- Luka, her şey yolunda mı?
- Luka, está tudo bem aqui?
Luka 26'sında mı dönüyor, 27'sinde mi?
O Luka volta a 26 ou a 27?
Luka sen ilgilen, onunla git Chuny.
Chuny, vai com ele.
Bunja Luka'nın etrafındaki tüm mezarlıkları biliyorum.
Eu conheço todos os cemitérios nas redondezas de Banja Luka.
Banja Luka'dan mısın?
És de Banja Luka.
Banja Luka da bir kız arkadaşım vardı.
Tinha uma miúda em Banja Luka.
Luka ile birkaç gün önce ayrıldık.
Luka e eu rompemos faz uns dias.
- Hâlâ Luka'dan kaçıyor musun?
- Segue fugindo da Luka? Não.
Luka'ya ne olduğunu anlatırsın ve ikiniz bana gerek kalmadan onarabilirsiniz.
Pode lhe contar a Luka o que aconteceu e os dois podem trocá-la sem mim.
Luka'nın bizi görmesini istemiyorum
Não quero que Luka nos veja.
Güzel. Bu Luka'nın penceresi
Vale, essa é a da Luka.
Sence Luka onu özler mi? Belki diğer balıklardan birinin onu yediğini düşünür.
- Pensará que o comeu outro peixe.
- İyi geceler. Luka'ya senin fikrin olduğunu söyleyeceksin değil mi?
vais dizer lhe a Luka que tudo isto foi tua idéia, verdade?
Burada benimle ilgili konuşmalar oldu mu Luka?
Luka, houve algum comentário sobre mim?
Bu kadar. Sakin ol Luka.
- Luka, tranqüilo, vale?
- Luka geç kaldın
- Luka, chega tarde.
Luka seni arıyordu.
Luka esteve te buscando.
- Luka ile birkaç gün önce ayrıldık.
Luka e eu rompemos faz uns dias.
Ben Nicole.Bara Luka'yla geldiğinizde tanışmıştık
- Nicole. Conheci-te no bar, com a Luka.
Şu pompalıyı al sadece, Luka anne!
Não podemos...
Arabamı geri ver, şişko.
Chamo-me Luka Vivo no segundo andar Passa para cá o meu carro, gordo.
Biz Luka'yı istiyoruz.
É o Luka.
Luka!
Eu trato do resto, Luka.
Peki.
Luka, trata tu disso.
Onu klozete mi atalım?
- Crie que Luka o sentirá falta?