Luo Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Ondan sonra,'Luo Han'salonunu temizliyeceksiniz!
Depois disto, ainda têm de limpar o átrio de Luo Han.
Luo Han'ın salonunu temizlemek zorundayız.
O Mestre teve que nos castigar, por isso agora temos que limpar o átrio de Luo Han sozinhos.
... Luo Han salonunda ki keşişler bize gülecek.
Os monges de Luo Han vão rir-se de nós.
Luo Han sopa düzenini alın
Luo Han Poles!
Adı Luo, Luo Changyu.
Chama-se Luo, Luo Changyu.
Bay Luo!
Sr. Luo!
Di sizi görmeye gelmiş!
Luo, a Di está aqui para o ver!
Bayan Luo, gelin Bay Luo'yu görün.
Sra. Luo, venha ver o Sr. Luo.
Bay Luo, köye dönüyoruz.
Sr. Luo, vamos regressar à vila.
Bizi bulmak için Rongai'den Ol Joro Orok'a kadar geldi. - Owour bir Luo.
Veio a pé de Rongai para Ol Joro Orok, só para viver connosco, e trouxe o nosso cão, o Rummler.
Sevgili karım maya'ya, kendini bu işe adamış asistanıma ve babasına teşekkür etmek istiyorum. Onlar olmasa bugün burada olamazdım.
Quero agradecer à minha amada esposa Maya... à minha dedicada assistente Yi, e ao seu pai, meu mentor... o professor Luo Dazhong.
O kızın babasını tanıyorsun değil mi? - evet.
Lembras-te do pai da miúda morta, a Luo Dazhong?
Greenwich, Connecticut
- Casa de Luo Dazhong Greenwich, Connecticut
Shay-Ling'in buradan Luo Yang'a kadar her yolda adamları var.
Os Shay-Ling têm homens em todas as estradas, daqui até Lo Yang.
Bay Luo, çok önemli konuklarım var.
Sr. Luo, os meus VIPs estão aqui.
Luo ve Ban onun yanında nöbetteler.
O Luo e o Ban estão a vigiá-la.
Luo, çatıya çık!
Luo, sobe ao telhado
Luo, daha neyi bekliyorsun?
Luo De o que é que estás à espera?
Luo, makineli tüfeği kullanıyor.
Luo, na metralhadora
Luo, sen ne zaman bu kadar cesur oldun?
Luo Desde quando tu és tão corajoso
"... askerler, Luo Guangtian... "
Soldados Luo Guangtian,
Demiryolu boyunca çarpışarak geri çekiliyorduk.
Nos retirávamos enquanto combatíamos na via férrea. Luo Zhong Yang Soldado chinês - 17 anos em 1937
- Kesinlikle senden iyi değildir, Luo Sifu.
Tenho a certeza que ele não está à sua altura, Mestre Luo.
Luo Sifu, kimi bekliyorsun?
Mestre Luo, você não quer ir?
- Luo Sifu iyi misin?
Está bem, Mestre Luo?
Sonra Lou Nehrini izleyerek Ejder Kapısına varırlar.
E seguir pelo rio Luo River até aos Portões do Dragão.
Sana nezaket dersi verirdim ama işim gücüm var, ders verecek vaktim yok.
Dava-lhe uma lição de boas maneiras, mas a casa exigiu que guardasse as minhas pistolas, antes de ir lá para cima com a Jenny Luo.
Şüphelendiğimiz Zhiwei Luo adında birisi.
Chama-se Zhiwei Luo.
Zhiwei Luo. Amerika'da Çin mahallesinde şöhret kazandı.
O Zhiwei Luo, ganhou alguma fama em China Town, na América.
Oh, Zhiwei Luo. Bu Zhiwei Luo.
Oh, Zhiwei Luo, Zhiwei Luo.
Zhiwei Luo seni hiç bırakmayacaktı.
Nunca deverias ter libertado o Zhiwei Luo.
Luogang!
Luo Gang!
Luogang, yine beni soyuyorsun.
Luo Gang, Está a roubar-me outra vez.
Aptal Luogang, eğer o ölürse parayı unut.
Luo Gang... seu estúpido. Se ele morre, não haverá dinheiro para ninguém.
Luogang, oğlumu getirsene. Hanımefendi görsün.
Luo Gang, traz o meu menino para mostrar à senhora.
Bir zamanlar, bir Kikuyu kadın ve bir Luo adam birbirlerine âşık olmuşlar.
Uma vez, uma mulher Kikuyu e um homem Luo apaixonaram-se um pelo outro.
Önce, babamın ailesiyle Ahero'da yaşamışlar, ama korkarım ki Luo köyü yeni gelinin hayatını cehenneme çevirmek için yüzlerce yol bulmuş.
Primeiro, viveram com a família do meu pai em Ahero, mas, infelizmente, a aldeia Luo arranjou centenas de formas de fazer a jovem noiva sentir que estava a invadir.
Ben Luo'yum.
Eu sou Luo.
Senin hatan yüzünden,'Luo Han'salonunu temizlemekle cezalandırıldık.
Isto também é culpa tua.
09 : 08 Pazartesi-Luo Dazhong'un evi.
9 : 08 AM Segunda-feira