English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Luta

Luta Çeviri Portekizce

15,709 parallel translation
Mücadelene saygısızlık etmeye çalışmıyorum.
Não estou a tentar desrespeitar a tua luta.
Bu benim savaşım değil.
- Esta luta não é minha.
- Savaşmaya devam kardeşim!
- Ainda estou na luta, mano.
Benim için pek savaştığını hatırlamıyorum.
Não me recordo de teres dado muita luta.
Mücadelemizin kalbi bu.
É o coração da nossa luta.
En sonunda bu şeylerle savaşıyor muyuz?
Vamos finalmente levar a luta até eles?
Bu savaş için çok önemlisin.
É demasiado importante para a luta.
Bulmamız gereken şey : Eski dünya kadimlerinden herhangi birinin Efendinin safında savaşmak için buraya gelip gelmediği.
- Temos é de descobrir se algum dos Anciãos do Antigo Mundo veio até cá para se juntar ao Mestre na luta.
Savaş. Anlaşmazlık.
Guerra, luta, fome.
Bu güzel ; çünkü muhtemelen seni pataklayabilir.
Isso é bom. Porque deve dar cabo de ti numa luta.
Abraham, düellomuzun bir savaş yerine altın alışverişi ile bitmesi ne kadar ironik.
Abraham, que irónico o nosso duelo acabar, não com uma luta, mas com uma simples transacção em ouro.
Anladığım kadarıyla Manhattan'ın Güney kısmında, savaş veren sizin güvenlik güçleriniz değil.
- Em Lower Manhattan, a luta não é feita apenas pelas suas forças.
Bu senin dövüşün değil.
- Esta não é a tua luta.
Bu ve Kavgam.
Isto e A Minha Luta.
Tartışmalar Sekreter Clinton'ı yıldırmıyor.
Secretária Clinton não está a fugir à luta.
İyi çarpıştı.
Deu luta.
Evet, bu kavgayı asla kazanamazdım.
Sim, nunca teria vencido essa luta.
Grubun kontrolü için bir güç mücadelesi olacak.
Vai haver uma luta pelo poder para assumir o controlo deste grupo.
Güvenliklerin bazılarıyla kavgaya girdiniz.
Envolveram-se numa luta com os seguranças.
Ona karşı koyamıyordum veya kavgayı falan kazanamıyordum. Ama araya girip güzel bir dayak yiyordum.
Não sabia defender-me nem ganhar uma luta, mas podia levar uma tareia por ela.
Zoom'a karşı olan savaşımda bu noktaya kadar gelebilmemin sebebisin, ve şimdi... yalnızca dayanmana ihtiyacım var.
Por tua causa cheguei tão longe na luta contra o Zoom, e, agora, só preciso que te aguentes.
Eğer benim şehrimi,... Flash ile kafes dövüşü yapmak için kullanabileceğini düşünüyorsa beklediğini bulamayacak.
Se ele pensa que vai usar a minha cidade para uma luta na jaula contra o Flash, vai receber outra coisa.
Asıl dövüş ölümüne bir mücadele.
O evento principal... uma luta até à morte.
Kızıl!
- Luta contra o galo, rapaz! Red!
Horoz dövüşüyle karşınızdayız beyler!
Cavalheiros, comecem a luta!
Bu özel dövüş Caswell County Kuzey Carolinalı Tom Lea ve İngiltere Hampshirelı Sör C. Eric Russell arasında.
Uma luta privada entre Tom Lea de Caswell County, Carolina do Norte... e Sir C. Eric Russell de Hampshire, Inglaterra.
Başka bir dövüş ayarlamalıyız.
Temos que organizar outra luta.
Zorla girildiğine dair iz yok, boğuşma izi falan da yok.
Então, não temos quaisquer sinais de entrada forçada, nenhuns sinais de luta.
Bu benim davam değil, Terry.
Sabes, esta luta não é minha, Terry.
Gorski'nin bir diğer işide dövüşler için köpekler yetiştirmekti.
O pessoal do Gorski criava cães para a luta.
Son partilerimizden birinde biriyle kavga ettiler.
Eles entraram numa luta com um tipo durante uma das nossas festas.
Dün bir tane yelken balığıyla fena kapıştık.
Tive uma luta renhida com um peixe-vela, ontem.
Bu bizim savaşımız.
Esta luta é nossa.
Savaşmayı midesi kaldırmadı.
Não teve estômago para a luta.
Bazen bunu hatırlamak için çabaladığını görüyorum. Ama sanki duyduğu bir şarkıyı hatırlamaya çalışıyor, başına gelen bir şeyi değil.
Às vezes consigo ver a sua luta com o feitio daquilo como a tentar lembrar uma canção que ela ouviu uma vez, e não por se lembrar de um evento.
- Çünkü bu senin kavgan değil birtanem.
- Porque esta luta não é tua, querida.
Benimle birlikte diren Sherry.
Luta comigo, Sherry.
Çok büyük bir mücadele verdiğini söylüyorlardı.
Dizem que deu muita luta.
Sen mücadele nedir görmemişsin daha.
Ainda não sabe o que é uma luta a sério.
Kavga etmişsin.
Meteste-te numa luta.
Seul Olimpiyatları'nın güreş alanına hoş geldiniz.
Bem-vindos à arena de luta livre nas Olimpíadas de Seoul.
Aslında güreş, Hindistan'da ilgi gören bir spor. Ama maalesef olimpiyatlarda Hindistan, bizi hayal kırıklığına uğrattı.
É muito triste que apesar da luta livre ser um desporto popular na Índia os lutadores da Índia ficaram decepcionados nos Jogos Olímpicos.
O güreş meydanına bir gün ayak bas. Müsabaka başlamadan canın pasına kaçarsın.
Tente entrar numa arena de luta livre um dia vai fugir antes do primeiro combate.
Büyük müsabaka için zemin hazırlanıyor.
O palco foi montado para uma grande luta.
Gerçekten büyük bir müsabaka olacak.
A luta vai ser interessante.
Acaba bu müsabakada kim galip olacak?
Vamos ver como vai correr a luta.
Hakemin düdüğü ve... Müsabaka başladı.
O árbitro apita e a luta começa!
Evet Tom, müsabaka aslında göründüğü gibi kolay bitmeyecek.
Sim Tom. Esta luta não é tão fácil quanto parece.
Bunu ben yapmadım ve benim savaşım da değil.
Nem é a minha luta.
Dövüştür şunu!
Luta com ele!
- Döv!
- Luta com ele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]