English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lyla

Lyla Çeviri Portekizce

701 parallel translation
O, hizmetçi değil.
É a minha esposa e chama-se Lyla.
Benim karım ve adı da Lyla.
Deric, não. Diga-o!
- Lyla.
Obrigado.
Keifer!
Lyla!
Adam dâhi, yumruğundan para kazanıyor.
Lembra-se de Lyla? Aquela moça que se juntou com o centauro?
İçindeki çiçeği yetiştirmene yardım eden gübre.
Oh, oh. Lyla. Lyla... não o faz lembrar alguém que conhecemos?
Athens. Bazı arkadaşların sorunları varmış. Lyla'yı hatırlıyor musun?
Deric e Lyla não mereciam morrer deste modo.
Lyla- -... sana da ikimizin tanıdığı birini hatırlatıyor mu? Tekrar düşününce, biraz Zeyna'ya benziyor.
Vamos descobrir mais alguma coisa sobre isso com os cretenses.
Deric ve Lyla böyle bir ölümü hak etmediler.
Não nos interessa a classe deles por aqui. Que tipo de classe é essa?
Dur! Yeterince şiddet ve acı olmadı mı zaten?
Deric arranjou trabalho numa quinta e Lyla tratava da casa e de Keifor.
Lyla'nın kardeşiyim.
Porque não me fala desses Cretenses?
Sanırım çok fazla kötü şey olduğu için Lyla senden yardım istedi.
E Deric fez-lhes frente. Era valoroso e intrépido.
- Evet, Nespa'da yaşarlarken doğmuştu orayı terk etmelerinin nedenlerinden biri de çocuğu daha kabul edilebilir bir ortama getirmekti.
Quando as inundações arruinaram as colheitas... foi fácil de acusar Deric e Lyla pelos seus problemas. Aquela pobre criança...
Sel tüm ürünleri mahvettiğinde Deric ve Lyla'yı bu sorunlar için suçlamak çok kolay oldu.
olha, não queremos centauros nesta cidade... e não queremos amantes de centauros.
Onlar senin arkadaşların. Deric'i sevmiyordun, değil mi?
Pensa que ele sabe mais acerca da morte de Lyla do que demonstra?
Lyla'nın ölümü hakkında sence daha fazla şey biliyor mu?
Como marcas interessantes de um urso? Como as de um leão? Como as de um centauro louco, inteligente a atacar-nos?
- Şimdi hareket edebilir miyim? Tabii.
Não acredito que Lyla tivesse querido vê-lo a ser trazido amarrado a uma estaca.
Lyla'nın umudunu buna bağlamanı isteyeceğini sanmıyorum.
Estes rastros. Eles foram por ali cima.
- Ölmekten korkmuyorum. Ve sen gidersen oğluna bunu kim öğretecek?
É que o que Lyla teria querido.
Belki de birileri onlara doğru yolu göstermelidir.
Tem testemunhas? Não, mas sei que ele teve a ver com a morte de Lyla.
Hayır ama onun, Lyla'nın ölümünde parmağı olduğunu biliyordum.
Os atenienses é que as fazem. Apenas as faço cumprir.
Lyla, birinin elindeki meşaleyi samanlığa düşürdü. İşler kontrolden çıktı.
E porque não voltou?
Dedikleri gibi ne ekersen onu biçersin.
Vai morrer pelo que fez com a Lyla!
Lyla'ya yaptıkların için öleceksin! Deric!
A vingança é o único legado que pode deixar a Keifor?
Hata yaptım ve üzgünüm.
Lamentar não me vai devolver a Lyla. Nem agarrar-se ao seu ódio.
Lyla burayı seviyordu.
Lyla amou esta terra. Acredito que é o que ela teria querido.
Ben Lyla Branch.
Eu sou a Lyla Branch.
Lyla çok hoş!
A Lyla é muito simpática!
Haydi Lyla!
Por favor, Lyla!
Bu saçmalıkla bana şantaj yapma Lyla, bu... bu sana yakışmıyor.
Não tentes chantagear-me, Lyla, isso vai contra as tuas convicções.
Sen, Jason Street'sin. Ve ben de Lyla Garrity.
Tu és o Jason Street e eu sou a Lyla Garrity.
Laf becermekten açılmışken Lyla Garrity.
Por falar em miúdas... A Lyla Garrity.
Lyla Garrity'nin uğradığını söyler misiniz, lütfen?
Dizes-lhe que a Lyla Garrity passou por cá?
Lyla...
- Lyla...
Hemşire?
- Lyla?
Lyla, tüm bunların çok fazla olmadığından emin misin?
Achas que não é demais, Lyla?
Ne için dua edeceğiz, Lyla?
Vamos rezar para quê?
Lyla, bilmem fark ettin mi ama iyileştiğim falan yok.
Não sei se reparaste, mas não estou a melhorar, Lyla.
Lyla, kes şunu.
Pára, Lyla!
Lyla, kes şunu.
- Pára, Lyla!
Senin yatma vaktin geçmedi mi, Lyla?
Já não passou da hora de ires para a cama, Lyla?
Sorun mu var, Lyla?
Não, nenhum problema.
- Deric, yapma.
Lyla.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Lyla ainda estaria viva! Fez o que estava correcto.
Lyla, hâlâ hayatta olurdu!
Cletis contou-me antes de morrer.
- Biri seninle konuşmak istiyor. - Kim?
Eu estava lá quando Lyla morreu.
- Lyla'nın öldüğü gece oradaydım.
Lyla derrubou uma tocha da mão de alguém e caiu na palha.
- Ne oldu?
Cletis confessou antes de morrer, disse que Merkus matou Lyla.
- Üzülmek Lyla'yı geri getirmeyecek.
Ele já não está do lado deles.
Selam, Danielle. Selam, Lyla.
- Como está, Lyla?
Lyla. Burada bir ıslaklık var.
- Está qualquer coisa molhada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]