Macleod Çeviri Portekizce
167 parallel translation
MacLeod.
MacLeod!
1536 Şükran Yılı MacLeod Klanı'na zafer getirsin!
Que o ano do Senhor 1536 dê a vitória ao clã dos MacLeod!
MacLeod'a ölüm!
Morte aos MacLeod!
- Hayır. O Conner MacLeod.
- Não, é o Connor MacLeod!
Gelecek sefere, MacLeod.
Fica para outra altura, MacLeod!
Seni gördüğüme çok memnun oldum MacLeod.
Que alegria voltar a ver-te.
Bunu nasıI başardın, Conner MacLeod?
- Como o conseguiste, Connor?
- Conner MacLeod benim akrabamdı.
Connor MacLeod era meu sangue.
Sen Conner MacLeod'sun, savaşta yaralandın ve Glenfinnan Kasabası'ndan kovuldun.
- Talvez. - És Connor MacLeod, ferido numa batalha e expulso da aldeia de Glenfinnan. Há cinco anos.
- Biz aynıyız MacLeod.
- Nós somos os dois iguais, MacLeod.
Bazen MacLeod, en sivri uçlu kılıç bile yeterli değildir.
Às vezes, MacLeod, nem a espada mais afiada é o bastante.
Sen ölemezsin MacLeod.
Não podes morrer, MacLeod.
- MacLeod buraya gel!
MacLeod, anda!
MacLeod. Ben 2.437 yıI önce doğdum.
MacLeod, eu nasci há 2437 anos.
MacLeod'lar Frazer'lara karşı savaştığı zaman, kar bir şövalye gelmişti.
Na luta entre os MacLeod e os Fraser fui ferido por um cavaleiro negro.
MacLeod.
MacLeod.
Hoşça kal MacLeod.
Adeus, MacLeod.
Ben MacLeod Klanı'ndan, Conner MacLeod'um.
Sou Connor MacLeod do clã dos MacLeod.
Bu hafta, Gavin MacLeod, Joe Piscopo'la kapışacak.
Esta semana, o Gavin MacLeod vai defrontar o Joe Piscopo.
Pekâlâ Bay MacLeod, gösteri sona erdi.
Pronto, Mr. MacLeod. O espectáculo já terminou.
Bir dost olduğunu söyleyin. MacLeod deyin.
Diga-lhe que é um amigo, diga-lhe que é MacLeod.
Sen. Sen MacLeod'sun, değil mi?
Você... É o MacLeod, não é?
Bu arkadaşınız MacLeod değil mi General?
Aquele não é o seu amigo MacLeod, general?
MacLeod'u bulun ve öldürün.
Encontrem o MacLeod e matem-no.
Ama MacLeod'un ölümü olduğunu ve asla geri dönmeyeceğini söylediğinizi sanıyordum.
Mas pensava que tinhas dito que MacLeod era mortal e que nunca regressaria...
- Bay MacLeod.
- Olá, Mr. MacLeod!
Sen MacLeod musun?
É o MacLeod?
Özür dilerim, Bay MacLeod.
Desculpe, Mr.
Sorun değil, Jimmy.
MacLeod. - Não tem importância, Jimmy.
Siz burada bekleyin, Bay MacLeod ben hemen döneceğim.
Espere aí, Mr. MacLeod, que eu volto já.
Bay MacLeod?
É o Sr. MacLeod...
Dünya ölüyor, MacLeod.
O mundo está a morrer, MacLeod.
Dinle MacLeod.
Escute, MacLeod.
Herkesin inandığı MacLeod'a ne oldu?
Que aconteceu ao MacLeod em quem toda a gente acreditava?
Ben MacLeod kabilesinden Connor MacLeod.
Sou Connor MacLeod do clã MacLeod.
Doktor Alan Neyman'ın liderliğinde ve deneyimli Connor MacLeod tarafından kurulan uluslararası bilim adamları takımı saatin etrafında çalışıyor.
Uma equipa de cientistas internacionais liderada pelo Dr - Alan Neyman e dirigida por Connor MacLeod, trabalha 24 horas por dia -
David Blake, Connor MacLeod.
David Blake... Connor MacLeod.
Bay MacLeod, konuşmanızı böldüğüm için çok üzgünüm. Ama eminim çıkışı bulabilirsiniz.
MacLeod, lamento muito interromper isto, mas estou certo de que encontrará a saída.
Aslında, Bay MacLeod dünyadaki herkesi güneşin yaydığı radyasyonlarından yüzünden ölmekten kurtardınız.
Na realidade, Mr. MacLeod, preferimos pensar que protegemos a população do planeta da morte por radiação solar.
Bekliyorum, MacLeod.
Estou á espera, MacLeod.
Seni tekrar gördüğüme sevindim MacLeod.
É tão bom voltar a ver-te, MacLeod.
Bu gün itibariyle... 6 Eylül 1853... Kaptan MacLeod artık yok.
A partir deste dia 6 de Setembro de 1853, o Capitão MacLeod deixou de existir -
Güzel oyundu, MacLeod.
Bela jogada, MacLeod!
Hatırla, MacLeod beni sen çağırdın.
Lembra-te, MacLeod de que me chamaste.
Ve evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet, evet buna geçen gün MacLeod'la yaptığınız işlem de dahil.
isso inclui a tua conversazita com o MacLeod no outro dia.
Demek istediğim, kalkanı sen tasarladın. Sen ve şu MacLeod.
Tu concebeste essa coisa, tu e esse MacLeod.
- Sen Conner MacLeod'sun. - Olabilirim ama...
És Connor MacLeod.
İşte bu yeniden canlanma!
MacLeod, esta é a força divina!
Hey, sen MacLeod musun?
Você é o MacLeod?
MacLeod!
MacLeod!
MacLeod.
MacLeod...