Magda Çeviri Portekizce
260 parallel translation
O dini kitaplar oldukça rezil durumda, Magda.
Os livros religiosos estão numa barafunda, Magda.
Magda, helyum deney istasyonundan.
A Magda vem da central experimental de hélio.
- Lattes, Magda.
Magda.
- Ama yine de inmemiş. Şeytan vücudunu terketmeyi reddediyormuş. En sonunda yaşlı hizmetçi Magda'dan yardım istemişler, -
Chamaram vários padres, um atrás do outro, rezaram por ele mas nenhum pôde fazer nada de nada.
Bayan Magna ile tanıştınız sanırım.
Creio que já conhece a Menina Magda.
Bu, karım Magda.
Esta é a minha mulher Marta.
- Magda.
- Magda.
Zoldan, Magda?
Zoldan, Magda?
- Magda sen misin, bebeğim?
- Magduska?
- Evet.
- Magda.
Fakat New York'ta uzun bir zaman önce şu Magda denen kız beni bir görüşmeye götürmüştü.
Mas, em Nova Iorque, há muito tempo... Uma rapariga, a Magda, levou-me a uma reunião.
Magda....
A Magda...
Magda.
Magda.
Geri döndüm ve yarım saat boyunca Magda'yı öptüm.
Voltei e beijei a Magda durante meia hora.
Magda!
Magda!
Magda Rees-Jones'un... body is lying near my car... Holloway yolunda.
Magda Rees-Jones's... está morta, perto do meu carro... na Holloway.
Magda Rees-Jones'tan hoşlanmadığını biliyoruz..
Você não gostava de Magda Rees-Jones.
Indira, Magda, sizler Pak'ma'ralarla gideceksiniz.
Indira, Magda, ficas com os Pak'ma'ra.
" Elbette, Susaçka, ama şimdi beni yan tarafta Kuzin Magda'nın evinde beklemeni istiyorum.
"Claro, Susatchka, mas quero que esperes por mim na porta... da casa da prima Magda. Eu vou ter contigo em breve".
Günaydın Magda.
Bom dia, Magda. - Olá, boneca.
Öyle değil Magda.
As coisas não são assim, Magda. Sabes, é...
Neden bana mutfakta yardım etmiyorsun?
Ó Magda, dá-me aqui uma ajuda na cozinha. Pois claro.
Büyük annen harika biri. Magda mı?
A tua avó é demais.
Bazen Magda gibi olmak ve eve gitmemek istiyorum.
Às vezes gostava de ser como a Magda e não ter que voltar para casa.
Sanırım burada Magda ile konuşmalıyım.
Porque eu acho que tenho de ter uma conversa com a Magda.
Günaydın, Magda.
Bom dia, Magda.
Magda, Miranda'nın "sevimli çekmecesini" keşfetmişti.
Magda havia descoberto a "gaveta das maravilhas" da Miranda.
Anlaşılan Magda sadece temizlik yapmamıştı, şeytan çıkarma ayini yapmıştı.
Magda não fazia só faxinas, ela fazia exorcismos.
Magda, New York'taki kadınların asla pasta yapmadığını anlamıştı ama bazen erkekleri yapıyorlardı.
Magda entendeu que as solteiras de Nova York não fazem tortas... mas, ás vezes, fazem sexo.
Aman Tanrım, Magda ve Jeremy'lere yemeğe davetliyim,
Oh, meu Deus. Tenho um jantar com a Magda e o Jeremy.
Gerçekten Çok iyiydin.
Bom trabalho, Magda.
Lanet olsun Magda. Bozma, öyle kal.
Não queres aproveitar-te dela.
- Magda beni 20 dakika yalnız bıraktı.
A Magda deixou-me sentada 20 minutos.
Magda'ya gel...
Deixe a Magda...
Magda beni içeri aldı.
A Magda deixou-me entrar.
Ertesi gün Miranda faturalarıyla ve temizlikçisiyle yalnız kalmıştı. Magda?
No dia seguinte, a Miranda gozou de um momento de solidão com as contas e a empregada da limpeza.
Bir aylık paranı vereceğim tamam mı?
Magda, vou pagar-lhe um mês inteiro, está bem?
Merhaba Magda.
Olá, Magda.
O ben değilim. Magda.
Não fui eu, foi ela.
- Magda Steve'e yardım etmeyi öneriyor.
- A Magda diz que ajuda o Steve.
Adı Magda Tellman.
Chama-se Magda Tellman.
Ben Magda.
Sou a Magda.
- Magda, piskoposun yattığı odaya girmiş ve geceyi orada geçirmiş -
Satanás não quis deixar o seu corpo.
O benim büyük annem değil.
A Magda?
Kendini tutma, Magda.
Acho que hoje vais precisar. Não ponhas o carro à frente dos bois, Magda.
Magda yaptığı için bunu onunla paylaşmak istiyorum.
Mas como a Magda fez o lance da vitória, devia partilhar isto com ela.
Gözünü Magda'dan ayırma sakın.
Mas está atenta à Magda.
... by VOLCANO Divxplanet için çevrilmiştir...
Tradução e legendagem Magda Campos / MOVIOLA Ripadas e sincronizadas por :
Magda bekliyor.
A Magda espera-me.
- Bunları Magda mı getirdi?
- Foi a Magda que trouxe isto?
Magda bebeğe bakacaktı.
A Magda concordara tratar do bebé.