Maid Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Onu da yıldız fallarından bilirler.
Calculation de Siderial Maid. Venceu os Ranger Stakes em 1947.
SWine maid.
Que empregada vagabunda.
- Benim için Tailor Maid'e 100 dolar koy.
- Mete 100 dólares no Tailor Maid.
Finişte Tailor Maid sonuncu geldi.
Tailor Maid ficou em último.
Bakire Marian iyi Rottingham Şerifi'mizi tanıyor musun?
Maid Marian... Conhece o nosso bom Xerife de Rottingham?
Bakire Marian'im.
Maid Marian.
Bakire Marian.
Ah, Maid Marian!
Bakire Marian!
Maid Marian...
Az önce Bakire Marian'deydim, kalbini çaldığın leydide. Seni hırsızlar prensi seni.
Estive agora com Maid Marian, a donzela cujo coração roubou, seu príncipe dos ladrões!
Bakire Marian'le sen birbiriniz için yaratılmışsınız.
Você e Maid Marian foram feitos um para o outro.
Sen Rottingham Şerifi Bakire Marian'i karın olarak kabul ediyor musun?
Você Xerife de Rottingham aceita Maid Marian como sua legítima esposa?
Hanımına sahip olamıyorsan hizmetçisine olursun. Well, you might as well have the maid, since you can't have the mistress.
Podes ter a empregada, já que não consegues ter a patroa.
Ne yaptı? You see except for the maid Biliyorsunuz hizmetli haricinde onunla evde yalnız.
Além da empregada, ela está sozinha em casa.
Evet, onun yüzünden birkaç sene önce o Minute Maid reklamındaki rolü alamamıştım.
É a razão por que não consegui um grande anúncio há 2 anos.
- Başka bir Minute Maid fiyaskosu.
- Outro fiasco como no anúncio.
Tatlı Rita'daki gibi mi?
Amorosamente Rita Meter Maid?
Bak ne diyeceğim. Bugün Maid of the Mist'in 156ncı yıldönümü.
É assim... hoje é o 156º aniversário da Senhora da Bruma.
Ben Bruce Nolan ve Niagara Şelalesi üzerindeki Maid of the Mist'teyim.
Bruce Nolan, a bordo da Senhora da Bruma... nas fabulosas Cataratas do Niágara, em Nova Iorque.
Maid of the Mist'i 23 yıldır işletiyorsunuz.
Há 23 anos que governa a Senhora da Bruma.
"Manhattan'lı Bakire" filmine bayılıyorsun.
Gostas do Maid in Manhattan.
Endişelenme, Maid Marian. Seni kurtaracağım.
Não te preocupes, Marian.
Birinci küçük kız Yumyum gelin olmuş
"One little maid is a bride, Yum Yum"
Öğlen "Maid of the Mist" turuna gideceğimizi sanıyordum.
Pensei que podíamos apanhar o "Maid of the Mist" do meio-dia.
Maid In Haven'dan geliyorum.
Venho pela Maid In Haven.
Maid In Haven mı dedin?
Disseste "Maid In Haven"?
Maid in Haven'da çalışmaktan memnun musun?
Gostas de trabalhar na Maid in Haven?
Baksanıza, aranızda Old Maid oynamak isteyen yok mu?
Alguém quer jogar às cartas?
Sunkist'ten, Sun-maid'den ve üzerinde güleryüzlü kız olan tüm markalardan nefret ediyorum.
Odeio a Sunkist e a Sunmaid e todas as marcas com meninas bonitas.
Minute Maid'i örnek alsak daha ilginç olmaz mı?
Não seria interessante se tomasse o exemplo da Maid?
İyi günler Bay Meter-Maid, efendim.
Boa tarde, Sr. medidor de empregadas, senhor.
Maid!
Criada!
Veya ikisini birden seçip Maid in Manhattan'ı izleyebiliriz.
Ou podemos ver os dois géneros no Encontro em Manhattan.
Minibüsün arka tarafındayız, mantarlar etkisini göstermeye başladı özellikle görevli uçtu, inanılmaz kafa oldu.
Estamos dentro da carrinha, com os cogumelos a bater forte, especialmente a Meter Maid, que mais parecia a supernova.
Maid, ne oldu?
Mead, o que se passa?
Vajinanız için olan losyon rutubetli bakireler tarafından yapılıyor.
É uma loção vaginal, da "Moisture Maid" meninas.
Bu cuma akşamı saat 6'da birinci sınıf The Maid Of The Gate yola çıkıyor.
Há uma vaga no The Maid of the Gate, marinheiro de primeira classe. Levanta âncora esta sexta-feira, às 6 da tarde.
- Hizmetçi dün gece değirmene gitti.
"The maid gaed tae the mill ae nicht."
Coca-Cola, Minute Maid'in sahibi. Yani Sunkist gidici.
A Coca-Cola detém a Minute Maid, por isso, a Sunkist foi-se.
Niagara Şelaleleri'ne gelmişken "Maid of the Mist" i de es geçmek olmaz şimdi.
Bem, não podemos vir às Cataratas do Niágara sem andar na "Maid of the Mist."
Lou Levov, Newark Hizmetçi Eldivenleri'nin kurucusu ve sahibi.
Lou Levov, dono e fundador das luvas Newark Maid.
CSI 12x04 "Maid Man" Çeviri : batigol-7 volcano unnamedfeeling
Subsfreak ©
- Maid!
- Criada!